jueves, 6 de diciembre de 2007

VACACIONES EN NAPOLI

.
Estuve de vacaciones en Nápoles, en octubre. El hotel (San Giorgio) estaba ubicado en un bario muy peligroso lleno de "freakies", ladrones, camellos, chulos y prostitutas. En fin, lo bueno es que está cerca de la estación de trenes y autobuses, al lado de la plaza Garibaldi.

Hablando de putas, los puticlubs existían ya en la vieja Pompeya que es más expectacular y más bella si la visitas en invierno porque se ve de fondo el Vesuvio cubierto de nieve.

Para llegar al hotel teníamos que ir con cuidado porque la basura invadía la calle, una estampa muy típica de la bella Napoli junto con las sábanas que cuelgan por doquier, exceptuando los barrios más pijos, como por ejemplo el que está cerca del castillo Sant´ Elmo.

El tráfico es caótico a cualquier hora del día, nadie respeta las señales de tráfico así que nos dimos cuenta que a rezar y a cruzar la calle. No hay ni un sólo policía en la calle. Y para el colmo las motos circulaban por las aceras y te tocaban enfadados el claxo para que te apartaras. Y en las motos a veces iban "el capo de familia", la madre, el niño y hasta "la nona". ¡En serio no exagero! Lo sorprendetne es que no hubo ningún atropello a pesar de toda esa locura de tráfico.

Gastronómicamente hablando, Napoli es bastante económica y las pizzas son muy grandes (nada que ver con las de España) y baratas: las hay por unos 3 euros: la más barrata y la típica con queso ricotta y con tomatini (tomates chery). Recomiendo los Gnocchi a la sorentina. Los postres son riquísimos - ¡no te pierdas la tarta caprese!

Napoli tiene iglesias que quitan el hipo y detienen la respiración: la iglesia de Santa Clara, la del Gesu Nuovo, la de María Mayor, etc. Es obligatoria la visita al Museo arqueológico, tiene un sinfín de estatuas, entre las que destaca el toro de la colección Farnese, el Hércules, etc. y para "los traviesos" es obligatorio fotografiar "el Gabinete secreto".

El Museo de Capodimonte este año está de aniversario y tuvimos suerte de ver la colección ad hoc que sólo dura hasta enero. ¡Una maravilla! Los cuadros por temática: Madonna con il bambino, los temas mitológicos, los bíblicos...
El Palazzo Reale es otra joya de Napoli...

En fin. Después de ver tantos tesoros de arte uno se olvida de la basura, del cáos del tráfico, de los malos modales de los naplitanos...
(Continuará...)




sábado, 6 de octubre de 2007

SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 7

LECCIONES ANTERIORES:

EL IDIOMA SERBIO; EL ALFABETO SERBIO Y SUS CARACTERÍSTICAS:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 1 :http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/04/serbio-para-hispanohablantes-1.html

EL SUSTANTIVO:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 2: http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007_04_01_archive.html

FORMACIÓN DEL PLURAL:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 3: http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-3.html

EL GÉNERO Y EL ADJETIVO:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 4:http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-4.html

EL ADJETIVO:
SERBIO PARA HISPALOHABLANTES 5:http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-5.html

LOS PRONOMBRES:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 6:
http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/10/serbio-para-hispanohablantes-6.html

-----------------------------------------------------------------------------------------------
CÓMO EXPRESAR LA POSESIÓN
(Kako se izražava pripadanje)

La posesión en serbio, entre otras formas, se expresa con el genitivo posesivo.

Goranov otac je Tomislav. (El padre de Goran es Tomislav.)
Mirjanina sestra je Danica.(La hermana de Mirjana es Danica.)
Kristinina knjiga je plava. (El libro de Kristina es azul.)

- LA FORMACIÓN DEL GENITIVO POSESIVO:
Se forman añadiendo a la base la terminación - OV, OVA para maslucino y - IN, INA, para femenino respectivamente; en otros casos se añaden directamenta a la palabra.

EL GÉNERO MASCULINO:
(La base: cuando se quita la última letra de la palabra.)
Mark(o)



  • - Irregularidades : Petar >Petrov/a; Mitar >Mitrov/a;
  • Kusturica >Kusturičin/a ; otac (PADRE) >očev/a; pisac (ESCRITOR) >piščev/a; ljubimac (FAVORITO) >ljubimčev/a; branilac (DEFENSOR) > braniočev/a; (¡aquí ha desaparecido la "l" de la base de la palabra!); glumac (ACTOR) > glumčev/a; (Sin embargo "glumica" - actriz, PERMITE LAS 2 formaS GLUMICA > GLUMICIN/A, GLUMIČIN/A)
  • borac (GUERRERO) > borčev/a; domaćica >domaćicina, Y MUCHOS OTROS QUE ACABAN EN - C o CA.

Mark+ov otac - el padre de Marko

Marko+va majka - la madre de Marko

Petr+ova kuća je u Dunavskoj ulici. (La casa de Petar está en la calle Dunavska.) *¡LA "A" DE LA BASE HA DESAPARECIDO!
Goran+ov deda je poljoprivrednik. (El abuelo de Goran es agricultor.)
Goran+ova baba je Užičanka. (La abuela de Goran es de Užice.)
Dejan+ov posao je lak. (El puesto de trabajo de Dejan es fácil.)
Dejan+ova učiteljica je Milica. (La maestra de Dejan es Milica.)
Glumčev zanat je težak. (El oficio del actor es difícil.)* Aquí desaparece la "a" de la base >GLUMAC
Golman+ov posao nije nimalo lak. (El trabajo de portero no es nada fácil.)
Kuvar+ov posao je zanimljiv. (El trabajo del cocinero es interesante.)
Učitelj+ev sat je stao. (El reloj del maestro se ha parado.)


EL GÉNERO FEMENINO:
Mirjan(a)
Mirjan+in broj telefona je 611111113. (El número de teléfono de Mirjana es...)
Mirjan+ina majka je Svetlana. (La madre de Mirjana es Svetlana.)
Kusturičin poslednji film je najbolji.(La última película de Kustrurica es la mejor.)
Domaćic+ina uloga u porodici je velika. (El rol de la ama de casa en la familia es grande.)
Pevačic+ina suknja je kratka. (La falda de la cantante es corta.) >pevačica
Krojačic+ina plata je mala. (El sueldo de la modista es pequeño.) >krojačica
Prodavačic+ina uniforma je ružna. (El uniforme de la vendedora es feo.)
Suknj+in materijal je težak. (La tela de la falda es pesada.) >suknja
Majčino mleko je neprocenjivo. >MAJKA (La leche de la madre no tiene precio.)

EL GÉNERO NÉUTRO:
Očni živac je vrlo osetljiv. > OKO (El nervio óptico es muy sensible.)
Detetov otac se dosadjuje. > DETE (El padre del niño/niña se aburre.)
Teletova njuška je uvek čista. > TELE (El hocico del becerro está siempre limpio.)
Pačetov kljun je mali.
--------------------------------------------------------------------


  • LA POSESIÓN SE PUEDE EXPRESAR MEDIANTE LOS ADJETIVOS:
Lekarski posao je vrlo težak. > LEKAR (El trabajao de médico es muy difícil.)
Kovački zanat je sve manje cenjen. >KOVAČ (Nota: También existe el apellido KOVAČ, de orígen húngaro.) (El oficio de forjador se aprecia cada vez menos.)
Gradski prevoz je užasan. Puno se čeka na autobuskom stajalištu. (El transporte urbano es horrible. Se espera mucho en las paradas de autobús.) > GRAD >AUTOBUS
Studenski život je najlepši deo mladosti. >STUDENT (La vida estudiantil es la mejor parte de la juventud.)
Predsedničke plate su velike. > PREDSEDNIK (Los sueldos de los presidentes son grandes.)
Beogradski parkovi su lepi. > BEOGRAD (Los parques de Belgrado son bonitos.)
Očinska ljubav je nezamenljiva. > OTAC (El amor de padre no se puede sustituir.)
Rudarski život je težak. >RUDAR (La vida de los mineros es dura.)

---------------------------------------------------------
LOS ADJETIVOS POSESIVOS
PRISVOJNI PRIDEVI:

JA:
SINGULAR: moj, moja
PLURAL: moji, moje

TI:
tvoj, tvoja
tvoji, tvoje

VI:
Vaš, Vaša
Vaši, Vaše


ON/ ONA
Negov, Njegova
Njegovi, Njegove


MI:
Naš, Naša
Naši, Naše

VI:
Vaš, Vaša
Vaši, Vaše

ONI, ONE:
Njihov, Njihova
Njihovi, Njihove

VESNA FLORIĆ ©

SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 6

LECCIONES ANTERIORES:
EL IDIOMA SERBIO; EL ALFABETO SERBIO Y SUS CARACTERÍSTICAS:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 1 :
http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/04/serbio-para-hispanohablantes-1.html

EL SUSTANTIVO:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 2:
http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007_04_01_archive.html


FORMACIÓN DEL PLURAL:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 3:
http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-3.html

EL GÉNERO Y EL ADJETIVO:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 4:
http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-4.html

EL ADJETIVO:
SERBIO PARA HISPALOHABLANTES 5:
http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-5.html

------------------------------------------------------------------
LOS PRONOMBRES – ZAMENICE

JA – yo
TI - tú
VI- usted
ON- él ONA- ella

MI- nosotros
VI- vosotros
ONI- ellos ONE- ellas
-----------------------------------------------------------------------------
* Nota importante: los pronombres "usted" y "vosotros" tienen la misma forma:ejemplos:
Vi ste dobar radnik. (Usted es buen trabajador.)
Vi ste dobri radnici. (Vosotros sois buenos trabajadores.)

Vi idete svaki dan u školu. (Usted va todos los días a la escuela.)
Vi idete svaki dan u školu. (Vosotros vais todos los días a la escuela.)

Vi ručate u dva sata. (Usted come a las dos.)
Vi ručate u dva sata. (Vosotros coméis a las dos.)

Vi, Tatjana uvek ustajete rano. (Usted Tatiana siempre se levanta temprano.)
Vi radnici uvek ustajete rano. (Vosotros trabajadores siempre se levantan temprano.)

Vladimire, Vi volite muziku. (A usted Vladimir le gusta la música.)
Vi deca volite muziku. (A vosotros niños os gusta la música.)

Vi, Marko kupujete novine svaki dan. (Usted Marko compra los periódicos todos los días.)
Vi Beogradjani kupujete novine svaki dan. (Vosotros, los belgradenses compran los periódicos todos los días.)
Vi ste Danijela dobra žena. (Usted Danijela es una buena mujer.)
Vi ste dobre žene. (Vosotras sois buenas mujeres.)
VESNA FLORIĆ ©

lunes, 13 de agosto de 2007

CARTA DE LA FEDERACIÓN SERBIA DE BALONCESTO

CARTA AL PRESIDENTE DE LA FEDERACION ESPAÑOLA DE BALONCESTO JOSE LUIS SAE
Fuente: Semanario serbio: http://www.semanarioserbio.com/index.php
13.8.2007.
"Rivalidad sana y deportiva es algo lo que trae el progreso al deporte y nosotros como Federación que durante décadas eleva los estándares del baloncesto europeo y mundial, siempre fuimos el ejemplo a seguir para aquello que es bueno.
El odio que hemos encontrado aquí en este Europeo para los juniors hasta 18 años supera todos los límites de lo hasta ahora visto en el deporte.
Ya el día de nuestra llegada a Madrid nos encontramos con la primera sorpresa, que nuestro entrenamiento no podíamos celebrar.
Gracias a la ayuda de los representantes de la FIBA – Europe conseguimos el horario a partir de las 22:00 horas a pesar de que en todos los documentos oficiales que hemos recibido anteriormente el termino para nuestros entrenamientos fueron 21:00h. Nuestra sorpresa fue aun mayor al ver que en nuestro horario estaba entrenando la selección de España.
Con los representantes del hotel hemos acordado el menú para el almuerzo a las 19:00 horas del día de nuestra llegada pero, al presentarnos en hotel, la organización del campeonato nos dijo que el restaurante a estas horas esta cerrado. Otra vez después de la intervención de la FIBA – Europe conseguimos esta comida que, como consecuencia de la condición impuesta por organizador, tuvimos que pagar en el acto.
El primer día del torneo y antes del para nosotros extremadamente importante partido contra Rusia, nos encontramos con otra sorpresa. El vestuario que tenia que utilizar nuestro equipo fue en realidad el vestuario para los árbitros con un pequeño banco, tres roperos, dos duchas y un aseo, todo esto junto de una superficie de 10 metros cuadrados aproximadamente. Después de nuestra protesta, denunciando que se trataba de un vestuario arbitral y no del equipo, organizador del torneo nos trajo unas diez sillas que definitivamente saturaron el de por si pequeño vestuario donde ya no podíamos caber. Tuvimos que vestirnos y preparar el partido contra Rusia en el pasillo.
Los mismos organizadores se dieron cuenta del error colosal que cometieron y en el descanso del partido nos garantizaron que para los futuros encuentros tendremos otro vestuario. Sin embargo, nos seguían asignando este mismo. Hasta en el partido de los semifinales nos encontramos con la misma provocación que reconocimos enseguida pero nos abstuvimos de cualquier reacción entendiendo que para nuestra selección el lugar para vestirse y preparar los partidos definitivamente será el pasillo.
Contra vuestra selección jugamos un partido que hemos ganado honradamente (a pesar de las enormes presiones) de nueve puntos de diferencia. Es inadmisible e intolerable que desde aquel momento empiece la sincronizada campaña contra la selección serbia sub 18 estimulada por ustedes (donde no faltaron insultos hacia la selección serbia, Serbia y el pueblo serbio hasta en los TV programas) porque se ha visto claramente que tenemos un equipo superior que cerraba la puerta hacia el triunfo para selección española.
Nuestro partido contra Lituania es su caso inventado con que intentan buscar la coartada para el fracaso de su selección ante propia opinión pública. ¿Por qué no nos ganaron en la cancha? ¿Por qué no vencieron a Lituania de 10 puntos de diferencia? Esto es, lo que Vd, señor presidente, debería explicar a la opinión pública y no esconderse detrás de nosotros y los lituanos. Tampoco sobraría que explique a quien y porque llamó por teléfono en Serbia (destacados funcionarios de nuestro baloncesto) para intervenir y como dijo “para adiestrar a los serbios” que ganen a Lituania, prometiendo el “oro y el moro”. Probablemente para Vd. señor presidente, nosotros somos unos mafiosos. Fuimos consternados cuando nos llamaron, transmitiendo sus mensajes que será muy beneplácito con nosotros cuando algún día, usted, sea Presidente de la FIBA.
Es especialmente deprimente subrayar el hecho que en nuestros entrenamientos nunca había más de siete u ocho balones para doce jugadores. El entrenamiento de esta mañana que dura solamente treinta minutos empezó con seis minutos de retraso porque estaba entrenando la selección española. Por supuesto, no nos fue permitido usar la cancha más de 24 minutos restantes.
Culminación del odio de Vds. los organizadores, hacia nuestra selección son sus inventadas insinuaciones sobre el amaño de los resultados. Presiones y actuaciones deshonestas no solamente hacia nosotros sino también hacia nuestra común federación (FIBA Europe) culminaron hoy cuando se reunió la Comisión a las 15:00h para tomar la decisión a las 16:30h, dos horas antes del nuestro partido de semifinales. Todo el día 10 de agosto (el día libre) presionaron para que se celebre esta reunión, igual como el día siguiente hasta las 15:00h. Intentaron destruir el prestigio de la FIBA y con esto del baloncesto en Europa. Incapaces de superarnos en la cancha, intentaron hacerlo con la presión administrativa a través de algunas comisiones para recursos formadas por los jefes de las delegaciones (aunque conocían la precisa decisión de la FIBA – Europa y su Comisión Técnica al respecto).
Selección de Serbia hizo todo lo posible para ganar la de Lituania y nuestra derrota debería ser el objeto del análisis deportivo, igual como la incapacidad de la suya de ganar a Lituania de mas de cinco puntos o de evitar la derrota contra nosotros. Es de sobra conocido que no disponen de ninguna prueba material porque estas no existen. Violaron todas las normas administrativas relacionadas con las quejas y recursos que por cierto, tienen que presentarse como máximo 20 minutos después del partido. Por lo tanto, no existieron ni tan siquiera condiciones formales para considerar su absurdo recurso.
Ante estas circunstancias también mantuvimos la calma no respondiendo a sus provocaciones, sabiendo con certeza que la verdad triunfará.
Ustedes olvidan el dato que nuestra Federación es la que más trofeos ha ganado en este deporte y que esto nunca se hizo haciendo trampas y amañando los partidos sino en la lucha noble y honrada en las canchas. Solo este año nos hemos proclamado campeones de Europa sub 16 y sub 20, igual como campeones del mundo de sub 20. Como sabrán, nos falta por terminar el Europeo sub 18.
Según Vd. señor Presidente, todo esto se consiguió amañando. Creemos que muchas de las personas honradas del baloncesto español están avergonzadas por la manera de actuar de su Federación.
Y los mayores laicos deportivos lo tienen claro que nuestros resultados no se pueden conseguir haciendo trampas. Por esto presentamos nuestras más rotundas protestas, no permitiéndole ni a Vd. ni a nadie destruir el prestigio de los valores más altos del baloncesto europeo que lleva y defiende la Federación Serbia de Baloncesto.
Con los métodos que emplean no se llega muy lejos en el deporte. Por eso, dedíquense a su trabajo deportiva y honradamente para intentar ser grandes sin menospreciar a los grandes. Las labores deshonestas que están llevando al cabo contra nuestra selección hablan unicamente de su dignidad y no nos impedirán que continuemos contribuyendo al desarrollo del baloncesto en Europa y el mundo consiguiendo, como hasta ahora, grandes resultados".
(el subrayado es mío)

domingo, 5 de agosto de 2007

REALIDAD Y APARIENCIA

"Realidad y apariencia. Las cosas no pasan por lo que son, sino por lo que parecen; son raros los que miran por dentro, y muchos los que se pagan de lo aparente. No basta tener razón con cara de malicia". (BALTASAR GRACÍAN, Oráculo manual)



Aparentemente vivimos en un país de bienestar, léase España, sin embargo no todos están bien, ni tienen las mismas oportunidades, ni se les da el mismo trato, ni les pasan cosas buenas al fin y al cabo casi todos nos miran por la ropa que llevamos y por lo que presuntamente representamos; nos ponen etiquetas como a la ropa: "extranjero", "inmigrante", "forastero", "godo", "canario"... ¡Y así nos tratan por nuestras apariencia y no por lo que somos - seres humanos aparentemente iguales al resto! Eso ocurre porque la realidad es una cosa y las apariencias otra diametralmente opuesta. Sucede, pues, muchas veces que el ladrón de metro llevaba ropa bonita y cara así que ni se dieron cuenta cuando les robó. Apariencias engañan, muchas veces. Así que sucede que el psicópata es buena persona, tranquila y hasta amable, según los vecinos. Sin embargo y por desgracia el mundo en el que vivimos se rige más por las apariencias que por lo que uno de verdad puede representar o ser.

domingo, 29 de julio de 2007

EL PROYECTO "RASTKO" SOBRE KOSOVO

FUENTE: http://www.rastko.org.yu/kosovo/istorija/Spanish/text2.html

Kosovo y Metohija en historia de los serbios

Kosovo y Metohija, dos partes centrales de la región de Vieja Serbia, desde la Edad Media hasta hoy día, comprenden la parte vital de su identidad espiritual, cultural y estatal. Las llanuras de Kosovo y especialmente de Metohija, fértiles y cultivadas, con un clima templado y abundancia de agua, bordeadas hacia Albania con altas cadenas de montañas de Sara, Korab, Pastrik y Prokletije, gracias al Dios, han sido el ambiente natural que en Edad Media ofreció la oportunidad del desarollo de posibilidades creativas en el nivel más alto. El hecho de que hasta hoy están ubicados más de 1.500 monumentos de cultura serbia ilustra la fuerza cultural y demográfica de los serbios. En esta región vivían muchas familias conocidas de hidalgos serbios, entre ellos los Brankovic, los Herbeljanovic, los Music, los Vojinovic y otros. Los descendientes de estas familias engendraron algunas de las dinastías serbias.
En Kosovo estaba situado todo un complejo de residencias de las cortes y en su entorno se desarrollaba la vida cortés, se reunían señores feudales, resolvían muchos asuntos estatales y recibían los emisarios del extranjero y los invitados de los soberanos. Mencionaremos sólo algunas de las más conocidas residencias medievales: Svrcin, Pauni, Nerodimlja, Stimlje y otros. En la residencia de Svrcin, en el año 1331, fue coronado Dusan, el famoso zar serbio, y la de Pauni, conocida por su belleza excepcional, fue la residencia favorita del rey Milutin. En Pauni, en el año 1342, Dusan recibió al Juan VI de Kantakusen, en aquel tiempo el pretendiente al trono bizantino. En el palacio de Nerodimlja, en las riberas del río Nerodimka, debajo la fortaleza de Petric, residía con mucho deleite el rey Stefan Decanski. En el palacio de Stimlje el zar Uros concedía sus cartas reales. En Ribnik, cerca de Prizren, zar Dusan y zar Uros tenían sus palacios.
Los hidalgos de la élite social serbia construyeron, en estas dos regiones, a centenares de iglesias pequeñas y docenas de templos monumentales. Algunos fueron conservados hasta hoy, entre ellos el Patriarcado de Pec (desde 1346 aquí se encontraba la sede del patriarca de Serbia), Decani, Gracanica, Bogorodica Ljeviska, Banjska, Sveti Arhandjeli cerca de Prizren y otros. Durante muchos siglos las iglesias serbias y sus monasterios tenían en su propiedad exstensos conjuntos del terreno fértil, y de alli originó el nombre de la región – Metohija, de la palabra griega metoh (el feudo eclesiástico). La componente vital del nivel alto de civilización serbia de la Edad Media fue una economía muy avanzada. Por ejemplo, Prizren fue un conocido centro de comercio y economía donde se desarrollaba la producción de las telas de seda, artesanías finas; donde se encontraban las desarolladas colonias comerciales de Cattaro y Dubrovnik, y en el siglo 14, la sede del consul de Dubrovnik encargado de toda Serbia. Muchas otras plazas como Pristina, Pec, Hoca y Vucitrn nos cuentan sobre la fuerza de la economía en estas regiones. Conocidos centros mineros fueron Trepca, Novo Brdo y Janjevo, de los cuales Novo Brdo, en primera mitad del siglo 15, se convirtió en el mayor centro minero de los Balcanes. Grandes cantidades de argento y oro se exportaban a los mercados más remotos de Europa. La sociedad serbia de Edad Media fue al corriente de lo que pasaba en la economía, sociedad y cultura europea de aquellos tiempos. Además, estaba más profundamente integrada en ella de lo que parecía posteriormente.
El acontecimiento crucial hostórico, evidentemente fatal, occurrió con las conquistas turcas de los países serbios al principio de segunda mitad del siglo 15. Naturalmente, el proceso del avance turco en Europa del sudeste fue gradual. Los hidalgos, acaudillados por Lazar Herbeljanovic, el príncipe serbio, intentaron parar el avance militar turco a Europa del sudeste, en famosa batalla de Kosovo Polje, en el año 1389. Éso fue un gran choque no sólo de dos ejercitos acaudillados por sus soberanos, el príncipe Lazar y el sultan Murat (los dos fallecieron en Kosovo), sino también el choque simbólico de dos civilizaciones, de un lado la europea, cristiana y del otro asiática, islámica. Posteriormente, la batalla de Kosovo obtuvo el significado de un acontecimiento hostórico crucial en la conciencia del pueblo, obtuvo dimensiones míticas, llegó a ser el símbolo del sacrificio del pueblo por la libertad y defensa de la patria. Los cantares de gesta serbios llegaron a ser la perla de un patrimonio épico, ya por si mismo muy rico, y el apoyo moral y sicológico del pueblo en los siglos de duras penas y de esclavitud durante el gobierno turco hasta el siglo 19, y en Kosovo y Metohija hasta el año 1912. Por esta razón, en los cantares populares serbios están frecuentes las figuras de los hidalgos de Kosovo y Metohija y frecuentemente se mencionan las cortes serbias y magníficos templos serbios. Por ejemplo, en los cantares, Prizren se llama “La Constantinopla de Serbia”. Los motivos y el tema de Kosovo llegaron a ser, de un lado en la síntesis del ascenso de la sociedad y cultura serbia medieval, su esplendor y lujo aristocrático y del otro lado en la expresión dramática de la decadencia de esa civilización ante el fuerte y incontenible avance del conquistador otómano.
Las conquistas turcas de Europa del sudeste y los países serbios resultaron no solo en la derrota de los países cristianos, sino también arruinaron completas estructuras sociales de la élite y los más importantes patrimonios culturales. Una parte de los hidalgos falleció, una parte fue exiliada a las regiones remotas de Asia, una parte fue islamizada, una parte las evadió huyendo hacía el norte o el oeste y algunos se fueron a los países italianos através del mar Adriático. El pueblo aturdido volvío a los valores de la sociedad tradicional patriarcal, pero, gracias a la Iglesia ortodoxa serbia, que empezó de nuevo su actividad en el año 1557 (la reconstrucción del Patriarcado de Pec), durante los siguientes siglos logró conservar la conciencia del estado desaparecido, de la grandeza y esplendor de su civilización. Muchos castillos y ciudades medievales fueron arruinados, muchas iglesias desaparecieron, y algunas de ellas fueron convertidas en mezquitas. A comienzos del siglo 17, finalmente fue arruinado el mausoleo de “Los Santos Arcangeles”, de zar Dusan, que se encontraba cerca de Prizren (allí fue sepultado zar Dusan), y las piedras finamente talladas de las dos iglesias de la fundación fueron incorporadas a la mezquita de Sinan-pasha, que todavía existe en el centro de la ciudad de Pristina. En el año 1765, la monumental fundación memorial del rey Milutin, Bogorodica Ljeviska, fue convertida en la mezquita, y sólo después de la Primera Guerra mundial fue de nuevo convertida a la iglesia. Las conquistas turcas y las consequencias de sus luchas contra Europa cristiana, especialmente desde los tiempos del cerco de Viena, del año 1983, cambiaron en gran medida la cara étnica y cultural de esta parte de Europa. Hasta el fin del siglo 17, hasta la gran emigración de los serbios en el año 1690, causada por la derrota de Europa cristiana en la guerra contra Turquía y la masiva participación serbia en parte de la coalición cristiana, los serbios ortodoxos en Kosovo y Metohija componen la absoluta la mayoría de la populación. En mahalas urbanas (barrios) aparecen los turcos y en los límites de Metohija aparecen los albaneses en unas entidades pequeñas.
Hasta el siglo 18, en Kosovo y Metohija, no hay arbanases en grandes y compactas entidades. Los arbanases (en aquel tiempo llamados esquipetares), la mayoría de ellos de Albania del norte (Malesia), poblaron esta zona durante los siglos 18 y 19. Además de la colonización de los arbanases (actualmente llamados los albaneses), en su mayoría musulmanes o islamizados inmediatamente después de llegar, grandes cambios del medio ambiente trajo la islamización de los serbios, que fue especialmente intensificada durante el siglo 18. A comienzos de la segunda mitad del siglo 19, Turquía colonizó también, los cherquesos. Aunque hasta la liberalización del gobierno turco en el año 1912, los serbios ortodoxos comprendían casi la mitad de los habitantes de Kosovo y Metohija. En la segunda mitad del siglo 19 y al principio del siglo 20, los ciudadanas de Prizren, Pec, Pristina y otras ciudades fueron la fuerza móvil del desarrollo urbano y esonómico de esta región. La revista “Prizren” se publica en los idiomas serbio y turco. En el año 1871 en Prizren fue fundado el Seminario teológico ortodoxo. Durante los años 80 y 90 fue fundado gran número de escuelas, sociedades del canto (¨Zar Uros¨ en Prizren) y las sociedades monetarias. El mayor viraje en la estructura étnica de la populación de esta región ocurrió durante la Segunda Guerra mundial, cuando durante la ocupación facista, los serbios fueron expulsados y docenas de miles de los albaneses de Albania fueron poblados en la región. Después de la Segunda Guerra mundial, en vez de cultivar tolerancia y comprensión multicultural, el nacionalismo agresivo de la minoría nacional albanesa causó la limpieza étnica de varios cienes de miles de serbios en estas regiones. Lo que ocurrió radicalmente cambió el éspiritu cultural bien enraízado de estas regiones – uno de los grandes centros de la civilización europea y cristiana.

domingo, 15 de julio de 2007

DICHOS Y FRASES HECHAS EN SERBIO

DICHOS Y FRASES HECHAS EN ESPAÑOL Y SUS EQUIVALENTES EN EL IDIOMA SERBIO
POSLOVICE I FRAZEOLOŠKI IZRAZI NA ŠPANSKOM I EKVIVALENTI NA SRPSKOM JEZIKU

VESNA FLORIĆ

PARA LOS dichos y frases hechas en español hemos usado el Diccionario de dichos y frases hechas de Alberto Buitrago Jiménez.

El estudio consiste en buscar los equivalentes en el idioma serbio.


1. A buenas horas mangas verdes
(Kasno Marko stiže na Kosovo)
(Tarde Marko llega a Kosovo)
El dicho proviene de la poesía épica, personaje histórico Marko Kraljević fue un fiel vasallo de los turcos y como tal murió -en 1395- luchando en sus filas.

2. A cada cerdo le llega Su San Martín
(Lija, lija pa dolija)
3. A cuerpo del rey [vivir, estar]
(Živeti ko car)
4. A dos velas [estar, dejar, quedarse]
(Ostati bez prebijene pare)
5. A grito pelado [hablar, decir, llamar...]
(Dernjati se)
6. A hurtadillas
(Kradom)
7. A la tercera va la vencida
(Treća sreća)
8. A rienda suelta
(Ko pas kad se pusti s lanca)
9. Afeitar un huevo en el aire
(Biti škrt kao Kir Janja)
El dicho proviene del protagonista que da título a la comedia "Kir Janja" de Jovan Sterija Popović, es un griego muy avaricioso.

10. Ahogarse en un vaso de agua
(Utopiti se u časi vode)
11. Ajustar las cuentas
(Skresati nekom u lice )
12. Al buen callar llaman Sancho
(Ćutanje je zlato )
13. Ancha es Castilla
(Široko ti polje)
14. Andar con ojo (cien ojos)
(Imati oči na ledjima)
15. Andar pisando huevos
(Hodati kao po jajima)
16. Apretarse el cinturón
(Zategnuti kaiš)
17. Aquí hay gato encerrado
(Biti nešto mutno)
18. Armarse la marimorena
(Napraviti ršum / lom)
19. Bajo cuerda
(Ispod žita)
20. Barrer para casa
(Navijati vodu na svoju vodenicu)
21. Borrón y cuenta nueva [hacer]
(Okrenuti novi list)
22. Cada loco con su tema
(Svako je lud na svoj način)
23. Caja o faja
(Sve ili ništa)
24. Cantar de plano
(Propevati)
25. Cantarle a alguien las cuarenta
(Očitati nekome bukvicu)
26. Caro como el aceite de Aparicio
(Skup ko Grčka)
27. Coger (agarrar, engachar, pillar) una mona
(Biti pijan ko čep)
28. Como agua en (de) mayo [esperar, venir]
(Ko kec na deset)
29. Como Dios (como su madre) lo/la trajo (echó) al mundo [estrar, quedarse]
(Ko od majke rodjena)
30. Como el perro y el gato [llevarse, ser]
(Slažu se ko pas i mačka)
31. Como pez en el agua [estar]
(Ko riba u vodi)
32. Como una sopa (hecho una sopa) [estar, ponerse]
(Pokiso ko miš)
33. Con el corazón en la mano
(Staviti ruku na srce)
34. Con el rabo entre las piernas [irse, marcharse, escapar, huir...]
(Otići podvijenog repa)
35. Costar a pelos de demonio
(Skup ko Grčka)
36. Costar un riñón (un ojo de la cara, un güevo)
(Skup ko Grčka)
37. Cruzar (atravesar, pasar) el charco
(Preći baru)
38. Dar el tostón
(Gušiti, daviti )
39. Dar (vender) gato por liebre
(Prodavati muda za bubrege)
40. Dar la mano y tomarse el pie
(Daš mu prst, a on hoće celu ruku)
41. Dar la vuelta a la tortilla
(Okrenuti ćurak naopako)
42. Dar un vuelco el corazón
(Preseći se preko pola)
43. Dar (echar) una cabezada
(Odremati)
44. De balde
(Džabe, besplatno)
45. De bote en bote [estar]
(Biti nešto puno ko oko)
46. De chiripa
(Za dlaku)
47. De pe a pa [saber, conocer, decir...]
(Od "a" do " š ")
48. De primera mano [saber, conocer]
(Iz prve ruke)
49. De punta en blanco [ir]
(Biti tip-top)
50. De todo hay en la viña del Señor
(Svašta ima pod kapom nebeskom)
51. De toma pan y moja [estar]
(Biti lep ko slika/ Biti sladak ko šećer)
52. El cuento de la lechera (ser)
(Bapske priče )
53. Enseñar los dientes
(Pokazati zube )
54. Estar chupado
(Biti nešto prosto kao pasulj)
55. Estar de morros
(Biti Ijut ko ris)
56. Estar de toma pan y moja
(Biti lep ko upisan / Biti lep ko slika)
57. Estar en huesos
(Biti kost i koža)
58. Estar entre dos fuegos
(Biti izmedju dve vatre)
59. Estar tocado
(Ne biti nekom sve koze na broju)
60. Gato escaldado del agua huye
(Koga su zmije ujele taj se i guštera plaši)
61. Hacerse el sueco
(Praviti se Toša / Englez)
62. Idem del lienzo
(Jednako kao jaje jajetu)
63. Importar algo un bledo
(Boleti nekoga uvo )
64. Ir viento en popa
(Ići kao po loju)
65. La fe del carbonero
(Naivan kao sanska koza)
66. La caja de Pandora
(Igrati nekome mečka)
67. La tonta del bote
(Biti luda Nasta)
Nasta es un personaje del cuento popular serbio.

68. Llorar como una Magdalena
(Plakati ko kiša)
69. Más bonito que un San Luis
(Lep ko slika)
70. Más lento que el caballo del malo
(Spor ko puž / kornjača)
71. Más feo que Picio
(Ružan ko djavo/ lopov)
72. Más negro que Tito
(Crn ko Ciganin)
* Negro como el gitano

73. Más sordo que una tapia
(Gluv ko top)
74. Más tonto (bobo) que Abundio
(Glup ko noć)
75. Más vago que la chaqueta de un guardia
(Trla baba lan da joj prodje dan)
76. Mear fuera del tiesto
(Pišati uz vetar)
77. No tener abuela
(Ne imati babu)
78. No tener donde caerse muerto
(Nema pas zašta da ga ujede)
79. Quedarse para vestir santos
(Ostati baba - devojka)
80. Ser un don Juan
(Biti don Žuan)
81. Ser una fulana
(Biti kurva)
82. Ser de cuando reinó Carolo
(Biti mator ko Biblija)
83. Ser (parecer) un Juan Lunas
(Biti naivan kao sanska koza)
84. Ser un perro (perrito) faldero
(Biti papučar)
85. Ser (ponerse hecha) una arpía
(Biti aspida / rospija) [Del griego: aspís, aspídos - la víbora venenosa]
86. Ser una Celestina (hacer de Celestina)
(Provodadžisati)
87. Ser (decir) perogrulladas
(Lupati kao Maksim po divizije)
88. Ser un petimetre
(Biti tip-top )
89. Ser un Quijote
(Biti dobrica)
90. Ser un Vivalavirgen
(Biti jebivetar)
91. Ser un zorro
(Biti lukav kao lisica)
92. Tener manga ancha (ser de manga ancha)
(Biti lukav kao lisica)
93. Tener más cuento que calleja
(Bapske priče )
94. Tener huevos
(Imati muda)
95. Tener (pasar) más miedo que vergüenza (que siete viejas)
(Biti plašljiv kao baba)
96. Tener más paciencia que el Santo Job
(Biti strpjiv kao mrav)
97. Vender gato por liebre
(Prodavati muda za bubrege)
©Vesna Floric

lunes, 25 de junio de 2007

LA GLOBALIZACIÓN DE LA TELEBASURA

Hace mucho que no voy a mi país – Serbia- , exactamente hace 4 años, y cada vez que leo los periódicos serbios por Internet me entero de cosas ,cuando menos, para mí sorprendentes; veo que cada vez en mi país hay más telebasura, cosa que cuando yo vivía allí era impensable. Leo que ya vino "El Gran hermano" y "La casa de tu vida" a uno de los canales serbios privados.
En fin, la telebasura se extiende como mala hierba y como nadie la arranca sigue extendiéndose por más y más países, sigue captando nuevos adeptos, trepando por nuestras casas... Y como toda mala yerba ahoga a la buena y la gente ya no cultiva los buenos hábitos de ver programas de calidad sino todo lo contrario.
En mis recuerdos veo la vieja tele con los botoncitos a la derecha para cambiar canales y las imágenes fluyen como río: “Neven”, Branko Kockica”, “Vaga za tačno merenje”, “Veliki i mali”, son sólo algunos de los programas educativos para niños que yo veía de pequeña y con los que he aprendido muchas cosas.
Serbia no está en la UE pero no importa tiene muchas cosas "buenas" que tienen otros en la Unión Europea, por ejemplo la telebasura.

En España no hay ni un sólo programa educativo para niños.

sábado, 23 de junio de 2007

VAYA MUNDO EN EL QUE VIVIMOS

La Telebasura sigue acumulándose hasta las alturas insospechadas y huele que apesta por todo mi TDT. El vecino me dijo que él ya no ve la tele. Buena opción, a lo mejor yo un día hago eso, ¡je, je! Mientras tanto la veo para reírme un rato, es que el resto es muy serio para llorar y eso, porque una es -¿cómo se dice? - eso de que sientes lo que el otro y esas cosas; ah, sí EMPATIZAR. Pues sí, ¿qué tenemos en el resto de la tele? La víctima de la violencia de género número -creo que era 30 o algo así- , el número de niños desaparecidos es también alto, el N.N. que mató a sus padres y su hermano, el no sé qué... Y tú dices: ¡pues prefiero la Telebasura a eso, tío, es que es muy fuerte! ¡Sólo hace falta que empieza a salir sangre por la tele!

Alegría, hombre, que eso es más "cool" y no la sangre que no soy psicópata. "Los psicópatas no pueden empatizar ni sentir culpa, por eso interactúan con las demás personas como si fuesen cualquier otro objeto, las utilizan para conseguir sus objetivos. No necesariamente tienen que causar algun mal, pero si hacen algo en beneficio de alguien o de alguna causa aparentemente altruista es sólo por egoísmo, para su beneficio".

Y digo yo, en esta definición cabe mucha más gente de la que yo tenía en cuenta. Precisamente ahora me doy cuenta que según esta definición el hijo de puta de jefe de mi marido era un psicópata.

Adiós que me voy a dormir.

Gracias a mis fieles seguidores/-as y a mis adrmiradores/-as

domingo, 17 de junio de 2007

GOOD BYE, BECKHAM!

Se nos va... A los que les interesa el fútbol y lo siguen les dará pena...supongo. ¡Yo qué sé!
A mí me gustaría hablar de otro fenómeno que es el de la publicidad, o sea - ¡¡¡cómo hacerse la publicidad a sí mismo!!! David vende y presta su imagen para todo, hasta para encontrar a Maddie...

Cuando yo era pequeña el fútbol se jugaba con el corazón, hoy en día ya es otra cosa. Para hacer honor a esos tiempos dorados de fútbol yugoslavo citaré sólo unos nombres que aún recuerdo: Miloš Šestić, Dule Savić, Enver Hadžiabdić, Vladimir Petrović – Pižon, Dragan Džajić, Ivica Šurjak, Enver Marić, etc.
¡Ay, qué nostalgia! Yugoslavia era un país con 6 repúblicas, gritabamos "Napred plavi!" (¡Azules!)... Mi país tenía una renta per cápita bastante alta para un país comunista, en fin...


Dice mi marido que debería pedir el comodín del público porque más que un diario esto parece una trituradora.
SALUDOS A TODOS Y A TODAS,
je,je!

domingo, 10 de junio de 2007

EL TENIS SERBIO




(-¿Papá, cómo se dice "tenis" en serbio?


-Rolan Garović)


fuente: el diario serbio "POLITIKA"




El nacimiento de nuevas estrellas


La admiración de la prensa francesa por los éxitos de Ana Ivanović, Novak Đoković y Jelena Janković en París


(fragmento)
"Los héroes serbios en Roland Garros”, "Las jóvenes estrellas serbias", "La ola serbia cubre Roland Garros" – son sólo algunos de los titulares en los que la prensa francesa muestra su admiración por los éxitos de Ana Ivanović, Novak Đoković y Jelena Janković en el Torneo Internacional de Tenis en París.
"Libération" publicó que "el grupo de las jóvenes estrellas serbias que causa envidia en las grandes naciones tenistas es una maravilla para un país de 10 millones de habitantes, que tenía éxito en deportes colectivos, sin embargo no tiene la tradición tenista". El cuento sobre los héroes serbios de Roland Garros "nos enseña", publicó este diario, "cómo se crean los campeones, sobre todo en los países del Este de Europa, donde eso presupone irse del país, una mayor responsabilidad que recae en los jóvenes, alejamiento de sus familias, la privatización de las estructuras tenistas (etc)”
En los medios franceses gran impacto tuvo el testimonio de los propios tenistas sobre las condiciones en las que se formaron.
"Ana Ivanović creció en un país en guerra, al igual que Novak Đoković”, publicó el diario "Le Figaro" explicando cómo la tenista serbia estuvo a punto de dejar el tenis durante los bombardeos de la OTAN, y que "tuvo que hacer frente a varios problemas: relacionados con obtener el visado y el transporte hasta los torneos al ser de un país bajo del embargo económico".
"A pesar de las dificultades, ella siempre conservaba esa alegría de vivir y sencillez que le caracteriza”, le admira el periodista del diario francés, citando a Grunevald: "Ella es una chica normal, con los pies en la tierra. Es tranquila, controla bien sus emociones, y posee verdaderas calidades humanas”.
"Liberation" constata que a pesar de la inexistencia de las infraestructuras tenistas en Serbia el destino de los tenistas serbios era peor por la experiencia de una guerra, citando las palabras de Ana Ivanović: "De esa experiencia salimos más fuertes y más maduros". "La nueva estrella de tenis nace en Belgrado" concluye el diario "Le Figaro".

La Agencia Tanjug
JELENA JANKOVIĆ


Resultados en individuales en Grand Slam
Australian Open //Roland Garros //Wimbledon //US Open
2003 2do - - -
2004 2do 1r 1r 2do
2005 2do
1r 3ro 3ro
2006 2do
3ro 4to SF
2007 4to
- - -


ANA IVANOVIĆ


Resultados en individuales en Grand Slam
Australian Open Roland Garros Wimbledon US Open
2005 3ro QF 3ro 2do
2006 2do
3ro 4to 3ro
2007 3ro
- - -


NOVAK DJOKOVIĆ
Resultados en individuales en Grand Slam
Australian Open Roland Garros Wimbledon US Open
2005 1r 2do 3ro 3ro
2006 1r QF 4to 3ro
2007 4to - - -

sábado, 9 de junio de 2007

LA GLOBALIZACIÓN




foto: Ignjat Gatalo, diario serbio "Politika"

fuente: EL DIARIO SERBIO: "POLITIKA"
LA ADULACIÓN BLASFEMA DE LA GLOBALIZACIÓN
Los serbios quieren el cambio pero no saben cómo cambiar

"En términos filosóficos la globalización es sinónimo de una vida mala y sin sentido, la dominación total del capital sobre el hombre y una impotencia horrible y falta de libertad que es causa de esa impotencia. La crítica dominante de la globalización no está excenta de sentido pero está simplificada y inconsistente.
Esa crítica pretende cambiar las consecuencias sin cambiar las causas y el sistema. La elite antiglobalista así hace la pelota al ciudadano medio que se queja por no poder gastar lo que quisiera y lo que le ofrece el mercado global.
Así que no es un grito por la libertad y el sentido de la vida sino el grito por el mayor poder adquisitivo.
Globalización es para algunos madre y para otros madrastra. Esa madre quiere a los modestos, trabajadores, disciplinados y educados. Para todo el resto ella es una madrastra que no pierde el tiempo en educar, sino sólo ignora y castiga.
La elite financiera invierete donde es más ventajoso, sin sentimientos y patriotismo económico. La lealtad se debe al capital y sus dueños, y no a los estados de donde proviene. La globalización abrió las fronteras y hizo posible la libre circulación del capital y mercado sin la fuerte protección aduanera. La oportunidad la tuvo todo el mundo, sin embargo no la aprovecharon todos.
Los modelos exitosos de la adaptación a la globalización están agrupados en lel sureste de Asia. Son ejemplos escolares de cómo la pobreza extrema se convierete en las economías modernas y desarrolladas. El éxito es mayor porque el crecimiento económico no está basado en los donantes, tutores, apuntadores o grandes integraciones. El éxito económico de esos países está en ellos mismos, se lo deben a sus ciudadanos y su sudor. Si hubieran depositado su destino a los inversores extranjeros esos países nunca hubieran llegado a ser potencias tecnológicas como hoy y seguirían produciendo textil, zapatos y juguetes.
Las mayores pérdidas relativas de la globalización están en los países más desarrollados de Europa. Los ciudadanos de esos países aceptan a regañadientes la realidad del mundo de la globalización, se resisten a los cambios y tratan de vivir como antes. El gran capital les castiga y poco a poco les enseña quién corta el bacalao. Estos días Alemania recibió grandes elogios por su exitoso enfrentamiento con las reglas del juego de la globalización. Más o menos Alemania aprendió la lección y los alemanes están de acuerdo que les bajen los sueldos. Los franceses empezarán la lección ya desde mañana. LA GLOBALIZACIÓN ABORRECE LA SEGURIDAD SOCIAL Y ESTABILIDAD Y NO PERMITE QUE SE REDUZCA LA JORNADA LABORAL.
¿Dónde está Serbia en la globalización? Ni aquí ni allí. Los serbios viven modestamente por necesidad pero no son modestos. No son muy trabajadores, ni mucho menos disciplinados mientras viven en Serbia (cuando viven fuera ya es otra cosa.) Los que tienen estudios miran cómo podrían escaparse al extranjero, y los que no tienen los estudios, a no ser que están orgullosos de ello, algunos irán pensando en cómo podrían compar el diploma. Todo eso favorece el estado serbio con el apoyo sistemático. El apoyo sistemático significa la absoluta y inadmisible pasividad de la sociedad.
Serbia no sabe dónde quería ir así que espera de los extranjeros que le enseñen el camino. Con el grito por el capital extranjero sólo se reconoce indirectamente que están en un callejón sin salida. Serbia tiene el dinero suficiente para el desarrollo, pero no sabe dónde invertirlo ni qué hacer con él. Lo más fácil es gastarlo en la mala compra de la paz social. El problema no radica en la falta del dinero sino de ideas –estatales, sistemáticas, económicas. Los serbios quieren cambios pero no saben cómo cambiar. Serbia no tiene la elite con un líder que podría iniciar y liderar los cambios. La elite que tenemos sólo se preocupa de sí misma y de los suyos. Lo hace de maravilla.
Los extranjeros no vienen en la cantidad ni en la calidad que podría ayudar a Serbia a integrarse en el mundo global. Vienen sobre todo por el mercado serbio y por los consumidores serbios. Serbia es demasiado cara y ineficas para entrar en una competición internacional seria. Estos defectos domésticos la mala política económica potencia adicionalmente.
LA GLOBALIZACIÓN ENFRENTA BRUTALMENTE A LOS ESTADOS CONSIGO MISMOS Y CON EL MUNDO EN QUE VIVEN. EN ESE MERCADO LOS ESTADOS SE VENDEN AL CAPITAL. LOS MEJORES ESTADOS SON LOS QUE MEJOR SE VENDEN. EL CAPITAL ES EL ÚNICO COMPRADOR, ASÍ QUE PUEDE ELEGIR SEGÚN LAS LEYES QUE HA IMPUESTO , EJECUTA Y CONTROLA ÉL SOLO. OTRO MERCADO NO EXISTE, DE ESE MUNDO UNO NO PUEDE ESCAPARSE.
Para un país pequeño es mejor que no critique el proceso en el cual no puede influir. Con el sunami se vive, no tiene sentido estar a favor o en contra de él. Si hay que vivir con la globalización, y por lo visto es así, no estaría mal enfocarlo desde su lado positivo. El lado positivo es feroz pero ofrece una oportunidad a quien sabe aprovecharla".
(publicado el 8 de mayo de 2007)
PUBLICISTA Y CONSULTOR FINANCIERO NEBOJŠA KATIĆ
(traducción y el subrayado Vesna Floric)

martes, 29 de mayo de 2007

LOS PANES DE LOS INMORTALES


fuente: http://www.muzej-mpek.org.yu/

fuente del artículo: http://www.muzej-mpek.org.yu/projekti/obredni_hleb.htm


PAUN ES DURLIĆ:
(Paun Es Durlic es un importante etnólogo serbio.)


LOS PANES DE LOS INMORTALES
"El pan que se conserva en la cultura tradicional valaca representa gran riqueza cultural serbia. Los valacos son la comunidad específica de habla rumana que viven en el noreste de Serbia.
El pan de cada día entre valacos es sencillo como en todas partes, sin embargo en los ritos sacros se convierte en un pan muy vistoso que no es muy común en otras regiones. Sobre todo es destacado su papel en el culto de los muertos, donde -a veces- se pueden ver en una sola mesa miles de panes al mismo tiempo. Este rito se llama "pomana" y se celebra por primera vez justo después del entierro y se llama "tzara", luego al cabo de 7 días se celebra la "stamîna". Es importante la celebración de la "pomana" transcurridos los 40 días del entierro - "patrudzăśilji" porque se cree que entonces el difunto por fin pasa al mundo de los muertos. Con la "pomana" se celebran los 6 meses trás la muerte al igual que el primer aniversario de la muerte, luego se repite cada año hasta que se cumpla el ciclo de siete años cuando cesa el deber de los familiares vivos hacia el difunto.
Mientras duran los deberes ésos son numerosos y muy complejos. Los valacos conservan la creencia que el hombre es un ser inmortal que trás la muerte no cambia su naturaleza sino tan sólo su morada. Ese otro mundo es básicamente oscuro, frío y sin agua, y al paraíso se puede pasar sólo con la ayuda de los vivos.
Puesto que el difunto aún tiene las necesidades de los vivos se celebran en su nombre las "pomana" en las cuales los vivos le regalan comida muy variada, bebida muy selecta, ropa nueva, muebles nuevos y otras cosas que allí le pueden hacer falta. Para que tuviera en el otro mundo luz y calor se prenden en su memoria fuegos alrededor de los cuales se bailan y cantan canciones emocionantes pidiendo al difunto que vuelva a este mundo.
La base de la "pomana" son los panes hechos de harina de trigo muy fina. El número de los panes aumenta durante el ciclo de siete años sugún las "numaratura" (números) - normas estrictas del rito que tienen el caracter religioso-mágico. Los panes principales se llaman "trăbujelj" (leyes) y representan a dioses y varios seres mitológicos o demoníacos que reinan en la vida de la ultratumba y vigilan el pasadizo entre dos mundos.
El aspecto de "las leyes", su número y el nombre no es igual en todas partes y se diferencia de una aldea para otra. Incluso dentro de la misma localidad hay diferencias, pues, la cultura de los panes del rito está bajo la influencia de la tradición local y familiar, lo cual dota los panes de gran originalidad y variedad.
La gran mayoría de "las leyes" conserva hoy en día los nombres de las divinidades paganas a las cuales se ofrecen como ofrendas. Las divinidades principales son del Panteón del Uraneo: Suarilji (Sol), Luna (Luna), Martz (Martes, día de Marte), Žuoj (Jueves, día de Júpiter), mientras que la Osa menor - Ursa minor- está representada en el pan más importante de las "pomana" en forma de svástica. Este motivo aparece con varios nombres y bajo el eufemismo de "frumošăl" (el guaperas). Siguen los panes que se ofrecen a Dios, a la Virgen, al Arcángel ("el quitaalmas"), a San Pedro, ("el amo de llaves"), luego siguen los panes para el guardián del puente debajo qel cual el difunto se va a la vida de ultratumba, el pan para el guardián de la puerta del paraíso, el pan "pîndar" se ofrece al ser que vigila que nadie se acerque sin ser invitado a la "pomana".
Hay centenares de motivos que se conservan en la cultura valaca en el noreste de Serbia, y cada uno de ellos representa la letra mayúscula de la infancia de la civilización humana. Olvidado hace tiempo en otras partes del mundo entre los valacos ese libro aún se escribe y lee".
(traducción: Vesna Floric)

domingo, 27 de mayo de 2007

HOY ES LA SANTA TRINIDAD - SVETA TROJICA


fresco : La Santa Trinidad del: MONASTERIO ORTODOXO SERBIO "VISOKI DECANI" EN KOSOVO Y METOHIJA,siglo XIV
SILAZAK SVETOG DUHA NA APOSTOLE - DUHOVI - SVETA TROJICA - LA SANTA TRINIDAD

Hoy se celebrar La Santa Trinidad en la religión ortodoxa.
Su promesa a los Apóstoles que les enviará el Espíritu santo, Jesucristo cumplió el décimo día tras la Resurección. Aquél día sobre la casa de donde estaban los Apóstoles apareció una luz muy fuerte. Sobre las cabezas de cada uno de los Apóstoles apareció una llama en forma de lengua y de esa forma el Espíritu Santo descendió a los Apóstoles. Al ver la luz grande la gente se congregó alrededor de los Apóstoles. Primero en hablar fue San Pedro (Sveti Petar).
Puesto que el Descenso del Espíritu Santo acaeció en la fiesta judía - Pentecostés , cuando los judíos adornan sus casas con ramas, hierba y flores, esa costumbre también se quedó entre los cristianos, así que después de la oración se hacen guirnaldas de flores y se adornan las casas. En las iglesias ortodoxas serbias los fieles hacen pequeñas guirnaldas de paja que se dejan en el salón de la casa y se guardan durante todo el año.

sábado, 26 de mayo de 2007

TÚ = YO

¡Je, je! Me he reido en la mitad de la calle. Según el candidato o sea, el partido del CCN (Centro Canario) él es igualito a mí. Yo no tengo nada de lo que este señor tiene y no somos iguales. ¡Para nada! Yo vivo en un piso de alquiler y él tiene su casa, yo para desplazarme tengo que coger una guagua y él tiene su coche o más de uno, además él tiene piscina, una chacha... Me mira del cartel y me dice "Tú = yo" con esa cara de cordero degollado. ¡Je, je! Así que a uno le alegra el día un personaje así. Y sigo mirando los carteles antes de cruzar la calle e ir a la biblioteca. Veamos ¿qué más boberías (como dicen por aquí) nos ofrecen? El PP nos asegura "confianza en el futuro"; Coalición canaria que "mejor lo nuestro" y Nueva Canarias "garantía de cambio".
Nadie habla seriamente de su progarma electoral en los papeles de propaganda electoral lo resumen en unas diez frases más o menos de demagogia pura, que a veces ni eso. Véamos un ejemplo de la Nueva Canarias:

"HACIENDO JUNTOS EL FUTURO
LAS ELECCIONES DEL PRÓXIMO 27 DE MAYO TIENEN UNA ENORME TRASCENDENCIA PARA CANARIAS.
TRAS UNA LEGISLATURA PERDIDA, EN LA QUE EL GOBIERNO NO HA ABORDADO LOS PROBLEMAS QUE AFECTAN A ESTAS ISLAS Y A SUS CIUDADANOS EN LA EDUCACIÓN, EN LA SANIDAD O EN EL MEDIO AMBIENTE, ES POSIBLE CAMBIAR LAS COSAS.
PARA RECOBRAR LA ILUSIÓN DE LOS HOMBRES Y MUJERES DE ESTA TIERRA.
PARA RECUPERAR LA UNIDAD DE CANARIAS Y ACABAR CON LOS ACTUALES DESEQUILIBRIOS.
PARA IMPULSAR EL DESARROLLO ECONÓMICO Y EL EMPLEO, DESDE UN MODELO SOSTENIBLE, RESPETUOSO CON NUESTRA NATURALEZA Y QUE NO CONSUMA MÁS TERRIROTIO.
PARA MEJORAR LOS SERVICIOS PÚBLICOS, INCREMENTANDO LA CALIDAD DE VIDA DE CUANTOS VIVIMOS EN ESTAS ISLAS.
PARA QUE NUESTROS JÓVENES SE FORMEN MEJOR Y PUEDAN ACCEDER A UN EMPLEO ESTABLE Y A UNA VIVIENDA DIGNA, PARA QUE NUESTROS MAYORES DISFRUTEN DEL MAYOR GRADO DE AUTONOMÍA PERSONAL Y DEL RESPETUOSO AFECTO DE TODOS.
EN ESAS TAREAS ESTAMOS COMPROMETIDOS LAS PERSONAS QUE INTEGRAMOS NUEVA CANARIAS.
Y PAR LOGRAR ESOS OBJETIVOS TE PEDIMOS TU VOTO A NUESTRAS CANDIDATURAS MUNICIPALES, A LOS CABILDOS Y AL PARLAMENTO DE CANARIAS.
PORQUE SÓLO CON TU APOYO ES POSIBLE ALCANZARLOS.
CONTIGO, CAMBIAMOS CANARIAS".

Pues, he sobrevivido al copiar esto pero lo hice para que vean el grado de lucidez y inteligencia que tienen los candidatos que alguien votará. Todo un lujo de optimismo y buenos propósitos, promesas y todo en pro de la ciudadanía... que se me escapan lágrimas de sincera alegría ¡que yo con gente así tengo fe en el futuro! Lo digo en broma, por supuesto.
Ánimo a votar y el voto en blanco también es votar que lo peor es no votar o no poder votar.

SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 5

LECCIONES ANTERIORES:
EL IDIOMA SERBIO; EL ALFABETO SERBIO Y SUS CARACTERÍSTICAS:
SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 1 :http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/04/serbio-para-hispanohablantes-1.html
EL SUSTANTIVO:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 2: http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007_04_01_archive.html
FORMACIÓN DEL PLURAL:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 3: http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-3.html
EL GÉNERO Y EL ADJETIVO:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 4:http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-4.html

-------------------------------------------
PRIDEVI (ADJETIVOS) :

El adjetivo en serbio siempre va DELANTE del sustantivo.
En el idioma serbio existen 3 géneros: masculino (muški rod), femenino (ženski rod) y género neutro (srednji rod).

· Las terminaciones: (Nastavci)
El género neutro (srednji rod) SIEMPRE termina en +O; el masculino (muški) en +i o en consonante y el femenino (ženski) SIEMPRE termina en +A.
Hay también un grupo de adjetivos –SON ADJETIVOS DERRIVADOS DE NACIONALIDADES O TOPÓNIMOS -que forman el adjetivo con estas terminaciones:
· (muški rod ) + SKI // (ženski rod) +SKA // (srednji rod)+SKO
SRPSKI, SRPSKA, SRPSKO (serbio, serbia)
BEOGRADSKI, BEOGRADSKA, BEOGRADSKO (relativo a Belgrado)
beogradski restoran (restaurante de Belgrado)
beogradska kuhinja (la cocina belgradense)
beogradsko pozorište (el teatro de Belgrado)
moravska škola – la escuela de Morava (una escuela de arte que influyó mucho en la arquitectura y en la pintura)
dunavska plaža – la playa del Danubio
kosmetski Srbi – serbios de Kosmet (norte de Kosovo)
Čačanski kajmak je jedan od najboljih. (El queso de untar de Čačak es uno de los mejores.)
KAJMAK – es el entrante típico que os servirán en cualquier restaurante, se sirve solo o con un pan caliente recién hecho al horno de leña como desayuno o merienda. Es riquísimo – ¡no te lo pierdas!

· (muški rod ) + ČKI // (ženski rod) // + ČKA // (srednji rod) + ČKO
UŽIČKI, UŽIČKA, UŽIČKO (relativo a la ciudad de Užice)
Poznat je UŽIČKI sir. (Es famoso el queso de Užice.)
Najstariji je ŽIČKI manastir. (El más antiguo es el monasterio de Žiča.)
loznička crkva – la iglesia de Loznica (ciudad)
žagubički sir – el queso de Žagubica (villa)

NEUTRO +o MASCULINO +i FEMENINO +a
Omiljen+O jelo omiljen+i film omiljen+A glumica
(la comida prefe- (la peli prefe- (la actriz preferida)
rida) rida)
rusko jelo ruski šah ruska votka
(la comida (el ajedrez (el vodka ruso)
rusa) ruso)
grčko pravosudje grčki pop grčka rakija
(la legislación (el pope (el aguardiente griego)
griega) griego)
Svetl+O pivo svetl+i stan svetl+A kosa
(la cerveza clara) (el piso luminoso) (el pelo claro)
kiselO pivo kisel+i jogurt kiselA voda
(la cerveza (el yogur ácido) (agua con gas)
ácida)
glavnO jelo glavn+i naslov glavnA ulica
(la comida prin- (el título principal) (la calle principal)
cipal)

COMPARACIONES:

Formación:
El comparativo: cuando en el adjetivo se añade +iji, +ija, +ijo (según género)
El superlativo: cuando en el comparativo se le añade el prefijo NAJ.
(ejemplos en masculino:)
POSITIVO: COMPARATIVO: SUPERLATIVO:
star star+IJI NAJ+stariji
omiljen omiljen+IJI NAJ+omiljeniji
svetao svetl+IJI NAJ+svetliji
posećen posećen+IJI NAJ+posećeniji
ruski rusk+IJI NAJ+ ruskiji

Svetao – de color claro

COMPARACIONES:

PARA LA IGUALDAD:
La estructura es:
.....KAO.......// ISTO TAKO .........KAO .........


Marko je dobar KAO ti. Marko je ISTO TAKO dobar KAO ti.
Marko es tan bueno como tú.

Dobrila je lepa KAO ti. Dobrila je ISTO TAKO lepa KAO ti.
(Dobrila es tan guapa como tú.)
Jovan je zao KAO Predrag. Jovan je ISTO TAKO zao KAO Predrag.
(Jovan es tan malo como predrag.)

Verica je vredna KAO Milica. Verica je ISTO TAKO vredna KAO Milica.
(Verica es tan diligente como Milica.)

Ovaj Kusturicin film je ISTO TAKO dobar KAO i onaj njegov iz 1989. godine. (Esta película de Kusturica es tan buena como la otra suya de 1989.)

PARA LA INFERIORIDAD:
La estructura es:
MANJE ...... OD......

Dobrica je MANJE zao OD tebe.
(Dobrica es menos malo que tú.)
Ilija je MANJE lep OD tebe.
(ilija es menos guapo que tú.)
Jadranka je MANJE bogata OD tebe.
(Jadranka es menos rica que tú.)
Toma je MANJE baksuz OD tebe.
(Toma es menos gafe que tú.)
Kristina je MANJE velikodušna OD tebe.
(Kristina es menos generosa que tú.)


· PARA LA SUPERIORIDAD:
La estructura es:
EL COMPARATIVO + “OD”
1. Jadranka je BOGATIJA OD tebe. (Jadranka es más rica que tú.)
2. Milica je VREDNIJA OD Milana. (Milica es más diligente que Milan.)
3. Jadranka je STARIJA OD Vesne. (Jadranka es más mayor que Vesna.)
4. Tomislav je MLADJI OD Zorana. (Tomislav es más joven que Zoran.)
5. Mića je SIROMAŠNIJI OD Bogdana. (Mića es más pobre que Bogdan.)
6. Ratko je BOLJI OD svih nas. (Ratko es mejor que todos nosotros.)
7. Mi smo BOLJI OD vas. (Nosotros somos mejores que vosotros.)
8. Ja sam

LOS ADJETIVOS IRREGULARES:
(Los ejemplos son en masculino:)

POSITIVO: COMPARATIVO: SUPERLATIVO:
DOBAR BOLJI NAJBOLJI
(bueno) (mejor) (el mejor)
LOŠ GORI NAJGORI
(malo) (peor) (el peor)
VELIKI VEĆI NAJVEĆI
(grande)
LUD LUĐI NAJLUĐI
(loco)
MLAD MLAĐI NAJMLAĐI
(joven)
SLADAK SLAĐI NAJSLAĐI
(dulce)
PLITAK PLIĆI NAJPLIĆI
(de poca profundidad)
GORAK GORČIJI NAJGORČIJI
(amargo)
BLIZAK BLISKIJI NAJBLISKIJI
(cercano)
UZAK UŠĆI NAJUŠĆI
(estrecho)
GUST GUŠĆI NAJGUŠĆI
(denso)
ČVRST ČVRŠĆI NAJČVRŠĆI
(duro, rígido)
TVRD TVRĐI NAJTVRĐI

1. Muzej Luvr je posećeniji od Narodnog muzeja. (El museo de Luvre es más visitado que el Museo Nacional de Belgrado.
2. On je jedan od najposećenijih u Evropi. (Es uno de los más visitado en Europa.)
3. Vesna je lepša od Jelene. (Vesna es más guapa que Jelena.)
4. Tomislav je viši od Zorana. (Tomislav es más alto que Zoran.)
VESNA FLORIĆ ©

viernes, 25 de mayo de 2007

EL MORBO

EL MORBO

Pues sí, es obvio que hay que hablar de la denominada telebasura, aunque me disgusta llamarlo así por los periodistas que se incluyen en ese saco porque algunos (que no todos) son personas honradas. En fin, a lo que íbamos: la palabra en cuestión, que tanto se usa en los programas de corazón, como sustantivo, en su sentido figurativo significa: (del latín morbus) Interés malsano por personas o cosas, o atracción hacia acontecimientos desagradables. Como adjetivo: morboso, sa: Que provoca reacciones mentales moralmente insanas o que es resultado de ellas”. ¿Son insanos la mayoría de los españoles? ¿Es verdad que a la mayoría del público le gustan sólo las cosas desagradables como muertes, enfermedades, separaciones y/ o divorcios, disputas por el testamento, la caída moral o profesional, etc., etc.? Parece que sí por el alto índice de audiencia de susodichos programas.
En las aulas cuando se les preguntan a los alumnos qué quieren ser de mayores contestan casi todos, David Beckham, Nuria Bermúdez, la Pantoja, Yola Berrocal, Tamara o Yurima o cualquiera de éstos que no dan un palo al agua y encima ganan pasta por no hacer nada.

Yo de pequeña soñaba con ser una famosa patinadora de hielo, luego directora de orquesta como Zubin Mehta, luego modista como Yves Saint Laurent, luego actriz; luego decía que quiero ser como Tarkovski; luego pasé por la fase “yo quiero ser como la gran Pavlova” y un largo etcétera pero nunca una “freaky”. Hice 4 años de ballet clásico y allí se quedó la cosa; gané el primer premio para el mejor corto de todas las Escuelas primarias de mi ciudad nata y allí se quedó la cosa –¡de momento!; por ser una tímida y por tener el miedo escénico no conseguí la prueba de entrada en la Facultad de Artes Dramáticas en Belgrado; escucho la música clásica y me inspiro en ella para mis guiones de cine; me gusta vestirme bien, así que se podría decir que soy una persona fiel a mis principios.
Hablando del morbo hay que subrayar un fenómeno muy molesto para los filólogos que consiste en utilizar mal el dicho vocablo en los medios de comunicación. “¡Esa tía a mí me da morbo!” - exclamó un periodista hablando de una actriz. Significa que ella le produce un interés malsano cuando quiso decir todo lo contrario.
La culpa del gran interés por el morbo no es ni de los profesores, ni de los padres, ni de la televisión sino de los 3 factores juntos así que ¡ojo con el morbo y a vivir una vida sana en todos los sentidos!
Voy a visitar la web oficial del Festival de Cannes y a pensar qué película veré cuando se estrene aunque la mayoría nunca llega a las pantallas grandes sino que se puede ver únicamente en otros festivales de cine. Estoy echa un lío y a propósito de líos recomiendo un libro para este fin de semana: John Irving: MIS LÍOS CON EL CINE, Tusquets editores, Barcelona, 2000
Vesna Florić

miércoles, 23 de mayo de 2007

HOY HABLAMOS DE CINE





Cinéfilos como yo esperamos el Festival de Cannes como el agua de mayo y nunca mejor dicho. Llegó por fin y este año cumple 60 años. ¡Oh-la-la son muchos años de buen cine!

Vivo en Las Palmas y aquí el Festival de cine es cada año peor, en todos los aspectos: se proyecta en salas diminutas, cada vez parece más cine oriental y menos europeo, los subtítulos son horrorosos, las ruedas de prensa son tediosas - ¿y por qué han elegido esos directores tan aburridos y no otros? ; las sinopsis son infumables - ¿quién escribió eso que lejos de explicar la película te dice "no la veas"? y etc. etc. Los galardones han sido, cuando menos, cuestionables. Este año debería haber ganado mi compatriota OLEG NOVKOVIC con la película "SUTRA UJUTRU" (Tomorrow morning", que por cierto ganó en el Festival de cine de Karlovy Vary) ¡Sí, también hay algo bueno en el Festival de cine de Las Palmas -el precio de las entradas - 3 euros!

¡Vaya con Polanski! /en Cannes/- el hombre se aburre con las preguntas tontas de los periodistas y decide boicotearlos y se sale de la rueda de prensa. Un poco de respeto a los periodistas.

En fin el Festival de Cannes (que no "Kans" como pronuncia el 95% de los periodistas españoles) es cada año mejor, goza de buena salud... lo único que lo de las pases de películas es mala cosa y mala prensa para un festival con tanto renombre, no se puede ser más elitista que con los dichosos pases de blanco impoluto... Pero todo tiene su defectillo y eso es lo único que se le puede reprochar a Cannes.

Cuentan que ya se echan de menos las topless girls de muchos años atrás y que ... bueno ya os contaré alguna anégdota cuando termine.

Vesna Floric


YA NO ESCRIBO BAJO PSEUDÓNIMO

La verdad es que el Internet se está convirtiende últimamente en una especie de -digamos- Gran hermano. Saben el color que te gusta, cuántos años tienes, qué color de ojos tienes, cuánto mides, cuántos hijos tienes, etc. eso sí si no mientes. En fin, parece -cuanto menos- algo diabólico. Así que muchos escriben bajo pseudónimo. Lo hice una vez y no pienso repetirlo más así que con dos ... ya no escribo más bajo pseudónimo y firmo con mi nombre.
VESNA FLORIC

lunes, 21 de mayo de 2007

SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 4

    LECCIONES ANTERIORES:
    EL IDIOMA SERBIO; EL ALFABETO SERBIO Y SUS CARACTERÍSTICAS: SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 1 :http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/04/serbio-para-hispanohablantes-1.html
    EL SUSTANTIVO:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 2: http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007_04_01_archive.html
    FORMACIÓN DEL PLURAL:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 3: http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-3.html
    --------------------------------------------------------------------
    • EL GÉNERO
      La nacionalidad
      El adjetivo
    • La nacionalidad en serbio se escribe con mayúscula.El adjetivo siempre va delante del sustantivo.
    • NACIONALIDAD (M. F.): ADJETIVO (M. F.)
    m- género masculino
    f- género femenino
    Srbin Srpkinja srpski/ srpska(serbio, serbia)
    Goran je Srbin. On voli srpsku kuhinju. (Goran es serbio. A él le gusta la cocina serbia.)
    Rus, Ruskinja ruski/ ruska(ruso, rusa)
    Jelena je Ruskinja. Ona voli ruska sela. (Yelena es rusa. A ella le gustan las aldeas rusas.)
    Francuz Francuskinja francuski/ francuska(francés, francesa)Isabel je Francuskinja. Ona voli francuski film. (Isabel es francesa. A ella le gusta el cine francés.)
    Španac Španjolka španski / španska(español, española)
    Karlos je Španac. On ne voli špansku košarku. (Carlos es español. A él no le gusta el baloncesto español.)
    Kubanac Kubanka kubanski / kubanska(cubano, cubana)
    Holandjanin Holandjanka holandski / holandska(holandés, holandesa)
    Englez Engleskinja engleski / engleska (inglés, inglesa)
    Irac Irkinja irski / irska(irlandés, irlandesa)
    Italijan Italijanka italijanski/ italijanska(italiano, italiana)
    Mario je Italijan. Mario ne voli italijansko pozorište. (Mario es italiano. A Mario no le gusta el teatro italiano.)
    Madjar Madjarica madjarski/ madjarska(húngaro, húngara)
    Bugarin Bugarka bugarski/ bugarska(búlgaro, búlgara)
    Petrov je Bugarin. On ne voli bugarski boks. (Petrov es búlgaro. A él no le gusta el boxeo búlgaro.)
    Rumun Rumunka rumunski/ rumunska(rumano, rumana)
    Senina je Rumunka. Ona voli rumunsku rakiju. (Senina es rumana. A ella le gusta el aguardiente rumano.)
    Ukrajinac Ukrajinka ukrajinski/ ukrajinska(ucraniano, ucraniana)
    Turčin Turkinja turski / turska(turco, turca)
    Hrvat Hrvatica hrvatski/ hrvatska(croata)
    Davor je Hrvat. On voli hrvatski rukomet. (Davor es croata. A él le gusta el balonmano croata.)
    Bosanac Bosanka bosanski / bosanska(bosnio, bosnia)
    Crnogorac Crnogorka crnogorski/ crnogorska(montenegrino, montenegrina)
    Slovenac Slovenka slovenački / slovenačka(esloveno, eslovena)
    Grk Grkinja grčki / grčka(griego, griega)
    Karmen je Španjolka. Oni su Španci.(Carmen es española. Ellos son españoles)
    Margaret je Engleskinja. One su Engleskinje.(Margaret es inglesa. Ellas son inglesas.)
    Huan je Kubanac. One su Kubanke.(Juan es cubano. Ellas son cubanas.)

    Volim srpsku/ špansku / kubansku/ bugarsku/ hrvatsku/ italijansku/ grčku/ irsku / slovenačku/ madjarsku MUZIKU.(Me gusta la MÚSICA serbia/ española/ cubana/ búlgara/ croata/ italiana/ griega/ irlandesa/ eslovena/ húngara.)
    Volim ruski / engleski/ irski/ madjarski/ crnogorski/ španski FUDBAL.(Me gusta el FÚDBOL ruso / inglés / irlandés / húngaro/ montenegrino/ español.)

    Mrzim nemačku/ austrijsku/ holandsku/ tursku/ špansku/ arapsku/ francusku/ rusku/ HRANU, KUHINJU.(Odio LA COMIDA, LA COCINA alemana/ austríaca/ holandesa / turca/ española/ árabe/ francesa/ rusa. )

    • Hay dos tipos de terminaciones en los adjetivos para ambos géneros:- para el masculino: -ski - čki- para el femenino: -ska - čka
    grčki, grčka = griego, griega
    Moj suprug voli grčku baklavu. (A mi marido le gusta la baklawa griega.)
    sarajevski, sarajevska = adjetivo - de Sarajevo
    Moja ćerka voli sarajevsku baklavu. (A mi hija le gusta la baklawa de Sarajevo.)
    ruski, ruska = ruso, rusa
    Tomislav ceni ruski šah. (Tomislav aprecia el ajedrez ruso.)

    (IMENICA > pridev)(SUSTANTIVO > adjetivo)
    kuća > kućni, kućna(casa // casero, casera)
    Moja kuća je u Partizanskoj ulici. (Mi casa está en la calle Partizanska.)
    Ona mi daje svoj kućni broj telefona. (Ella me está dando su número de teléfono de casa.)
    Damjan mi daje svoju kućnu adresu. (Damián me está dando la dirección de su casa.)
    Šuma > šumski, šumska(bosque >forestal) Volim šumu. Gorica voli šumske jagode. (Me gusta el bosque. A Gorica le gustan las fresas del bosque.)
    Ovo je šumski put. (Este es un camino del bosque.)
    Petar voli šumsko lišće. (A Petar le gustan las hojas del bosque.)
    Grad > gradski, gradska(ciudad, urbano)
    Beograd je lep grad. Gradske gužve su česte u Beogradu.(Belgrado es una ciudad bonita. Los atascos son frecuentes en Belgrado.)
    autor: VESNA FLORIĆ ©

    domingo, 20 de mayo de 2007

    LA PRIMERA COMUNIÓN

    Entre el traje o el vestido, el anillo, la comilona y etc. los padres españoles se gastan la friolera de varios miles de euros. Y el menú parece de boda: el cóctel de gambas, el queso manchego, el jamón serrano, lubina con salsa de naranja - ¡vamos que ni los Príncipes en su boda!

    Lo que es peor es que nadie habla del significado de la Comunión. ¿Qué es la Eucaristía? ¿Qué es la Penitencia? En fin, creo que se habrá perdido en el camino de la Fe. Así que la tan ansiada primera Comunión se ha convertido en todo menos en un acto religioso y acto de Fe verdadera de la unión con Cristo.

    Me vienen imágenes a la memoria, de cuando yo hice la primera Comunión. Era hace mucho tiempo. Por suertre en mi país - Serbia- se celebra de la misma forma que hace siglos siguiendo la tradición: no hay ni comilonas, ni cientos de invitados, ni trajes caros. Los niños se visten con sus mejores trajes y se invitan sólo los familiares. Los niños se preparan para la primera Comunión mediante oraciones y un ayuno riguroso (que dura 6 días hasta el domingo) a base de comer sopas de verduras o verduras asadas, es decir -no se come ni carne ni aceite-.

    Antes de la Eucaristía los niños han ayunado seis días, se confiesan y después de confesarse pueden recibir la Eucaristía, en la religión ortodoxa son trocitos de pan hecho sin levadura y vino. Me cuenta mi marido que en la religión católica los niños españoles también se preparan para la Eucaristía con la ayuda de sus padres: buscan el traje más caro, el restaurante más caro, invitan más gente que sus primos o vecinos...
    Resumiendo en España la primera Comunión es una galería para determinar quién ha gastado más en el traje, en la comilona, en el anillo, en el fotógrafo y etc. etc. mientras que Jesucristo está en segundísimo plano. Lo material prima sobre lo religioso. Si Cristo levantara cabeza...

    sábado, 19 de mayo de 2007

    ¿SUEÑOS O PESADILLAS?


    foto : diario "POLITIKA"
    Las elecciones están a la vuelta de la esquina y no se habla más que de la Panto y freakies varios... En fin, una se tiene que refugiar en sus libros y además como el libro es el mejor amigo...
    Muchos son los fenómenos importados de los EEUU a través del charco y todos ellos malos, pero el último fenómeno importado de los EEUU merece especial mención porque estamos en vísperas de elecciones. Se trata de la moda de calumniar o sacar trapos sucios del rival político, fenómeno muy antiguo "made in USA" y como aquí en España todo lo malo se importa pues eso también. Así que tenemos el caso Gallardon vs. Sebastián.
    Pero no sólo de eso se podría hablar puesto que todo lo decadente de USA se importa: la telebasura, la comida basura, la política basura, etc. en fin la vida basura -se podría decir-. Estuve allí como estudiante del último año de la Escuela secundaria en dos ciudades Vancuver y San Diego, así que hablo de primera mano. En San Diego y toda California se publicitaba aquel entonces lo de "California dream" todo es un sueño y todo muy bonito y encima producto nacional. ¿Sólo los norteamericanos saben cómo cumplir los sueños? Según ellos parece que sí y que sólo ellos tienen la fórmula y encima la exportan al resto del mundo. ¡Bendita ignorancia! ¡Benditos sean los ignorantes porque de ellos será el reino celestial! Así que los pueblos pequeños como los serbios no tenemos sueños sino pesadillas. Las pesadillas son muchas: "¿cómo llegar hasta el fin de mes?"; "¿dónde ir de vacaciones?", "¿cómo comprar un piso si los precios están por la nubes?", "cómo encontrar un trabajo?; "¿será Kosovo parte de Serbia o independiente?" ...
    Así que mientras los ricos pueden permitirse el lujo de tener sueños los pobres tenemos sólo pesadillas. Mientras el rico sueña con tener segunda vivienda, comprase un nuevo coche, hacerse una piscina, comprarse otra tele nueva, ordenador nuevo y etc. etc. pero todo nuevo; ponerse tetas nuevas, ponerse botox en los labios, hacerse la liposucción, ir de vacaciones a Cancún; el pobre sueña con dejar de vivir en un piso de alquiler, comprarse un coche de segunda mano, ir algún día a ver el mar, encontrar un trabajo medianamente bien pagado, en fin se conforma con no tener sueños pero dormir sin pesadillas.
    Vesna Floric

    viernes, 18 de mayo de 2007

    HOY ES ASCESIÓN DEL SEÑOR - SPASOVDAN


    foto: "Politika"
    La Ascensión del Señor o "Spasovdan" es el patrón de Belgrado. Ayer se celebró también el día cuando en el año 1403 Stefan Lazarevic proclamó Belgrado la capital de Serbia.
    La procesión pasó por la principales calles de Belgrado, como se ve en la foto. Los oficiales de la Academia militar serbia llevan los iconos de la Iglesia de la Ascensión en Belgrado y los niños están vestidos con trajes típicos de distintas regiones de Serbia. En las procesiones han participado también sacerdotes ortodoxos, políticos y ciudadanos de Belgrado.
    La Ascensión o en serbio "Spasovdan" es 40 días después de la Resurección de Jesucristo. Es el día cuando el Señor se apareció otra vez a sus discípiluos y les mandó que vayan por el mundo y predican el Evangelio. "Quien cree y se santigua, será salvado, mas quien no cree será castigado". Antes de marcharse les prometió que les mandará al Espíritu Santo que les bautizará como única manera de llevar el nombre del Señor. Después de eso les llevó al Monte de los olivos de donde subió al cielo. En la religión ortodoxa este día siempre se celebra un jueves.

    EL PLURAL Y EL PLURALISMO

    Se puso de moda con el PSOE pero lo más gracioso que las notitas que le mandan las monjas del colegio de la hija de mi vecina Pepa tambien están llenas de "alumnos y alumnas" , "padres y madres de alumnos", "tutores y tutoras" etc. Que yo sepa y he estudiado Filología Hispánica el plural en español -cuando se trata de personas de distintos sexos- siempre es masculino, pero el PSOE que aboga por el pluralismo pone siempre los dos géneros masculino y femenino pera que no se ofendan las feministas por si las moscas.
    Cuando alguien quiere imitar a los del PSOE y empieza con “vecinos y vecinas”, “trabajadores y trabajadoras”, “ciudadanos y ciudadanas”, y etc. y etc. me cabreo de tal forma que mi marido empieza a preocuparse por mi tensión arterial. Pero los del Partido Socialista Obrero Español, (que a mí como extranjera siempre me ha llamado la atención cómo el buen marketing puede engañar a la gente, porque lo de “obrero” resulta cuando menos curioso, puesto que todos tienen unas cuentas corrientes con muchos ceros) abogan por el pluralismo hasta en el lenguaje creando un plural raro y fanfarrón. A mí el único plural que se usa para los dos géneros que me gusta es el “damas y caballeros” de toda la vida; todo el resto es para rizar el rizo.
    Y a propósito de las feministas que últimamente casi ni se oyen, los periódicos están llenos de frases vanas que no se ajustan a la realidad de tipo: “La leche materna es lo mejor para tu hijo”, “Dale el pecho y no leche en polvo”, y etc. y pregunto yo: ¿Si una madre ESPAÑOLA tiene la baja por maternidad tan sólo 16 semanas cómo va a dar el pecho al bebé si trabaja? De eso las feministas no se pronuncian ni se pronunciarán porque lo de tener niños como que no va con ellas y en cuanto a una ley que permitiría más meses de baja por maternidad parece que no importa a ningún partido -ya que estamos de elecciones-
    Lo de procrear parece que ya le preocupa sólo al Papa y a nadie más porque parece que las arcas del gobierno todavía no se pronuncian sobre el tema. ¡¡¡Parece que preocupa más el calentamiento global que la baja natalidad en España!!!
    Vesna Floric