martes, 9 de septiembre de 2008

SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 8- BITI: "ser" y "estar"

LECCIONES ANTERIORES:
EL IDIOMA SERBIO; EL ALFABETO SERBIO Y SUS CARACTERÍSTICAS: SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 1 :http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/04/serbio-para-hispanohablantes-1.html

EL SUSTANTIVO:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 2: http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007_04_01_archive.html


FORMACIÓN DEL PLURAL:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 3: http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-3.html


EL GÉNERO Y EL ADJETIVO:SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 4:http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-4.html


EL ADJETIVO:SERBIO PARA HISPALOHABLANTES 5:http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/05/serbio-para-hispanohablantes-5.html


LOS PRONOMBRES: SERBIO PARA HISPANOHABLANTES 6:http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/10/serbio-para-hispanohablantes-6.html


7:http://noticiasdeserbia.blogspot.com/2007/10/serbio-para-hispanohablantes-7.html


EL VERBO "BITI"
En el idioma serbio sólo hay un verbo que equivale a los verbos "ser" y "estar" y es el verbo "BITI".
EL VERBO "BITI":
singular:
JA SAM (yo soy / estoy)
TI SI (tú eres / estás) /* VI STE (usted es / está)
ON/ ONA JE (ÉL es / está; ELLA es / está)
Plural:
MI SMO (nosotros somos / estamos)
VI STE (vosotros sois / estáis )
ONI / ONE SU (ellos son / están ellas son / están)
*Como se puede apreciar los pronombres "usted" y "vosotros" tienen la misma forma:
Nemojte se sekirati, kažem Vam da ste Vi lep čovek. (No se preocupe, os digo que es usted un hombre guapo.)
Vi ste lepi ljudi. (Vosotros sois gente guapa.)
LOS USOS:Descripciones, profesiones, estado de ánimo, etc. El verbo “BITI” es muy útil y imprescindible para charlar o cotillear.
MIRJANA:
Ja sam Mirjana. (Yo soy Mirjana.)
Ja sam učiteljica. (Yo soy maestra.)
Ja sam majka, supruga i sestra. (Soy madre, esposa y hermana.)
Ja sam plavuša. (Soy rubia.)
DRAGAN:
Ja sam Dragan. (Yo soy Dragan.)
Ja sam Mirjanin suprug. (Soy esposo de Mirjana.)
Ja sam Biljanin zet. (Soy yerno de Biljana.)
Ja sam visok čovek. (Soy un hombre alto.)
Ja sam crnomanjast. (Tengo pelo moreno.)
Ja sam dobar čovek. (Soy un hombre bueno.)
Ja sam inženjer. (Soy ingeniero.)
GORAN:
Ja sam Draganov i Mirjanin sin. (Soy hijo de Dragan y Mirjana.)
Ja sam Kristinin komšija. (Soy vecino de Kristina.)
Ja sam student. (Soy estudiante.)
Ja sam šmeker. (Soy un ligón.)
Ja sam danas nešto bolestan. Imam grip. (Estoy algo enfermo. Tengo la gripe.)
- para el lugar:
Mi smo u školi / u parku / na pecanju / na poslu. (Estamos en el colegio / en el parque/ de pesca/ en el trabajo.)
Pošta je u Takovskoj ulici. (Correos está en la calle Takovska.)
Gde je hotel "Slavija"? (¿Dónde está el hotel "Slavia"?)
Gde je škola /pijaca/ prodavnica / supermarket/ bioskop / ? (¿Dónde está el colegio / el mercado / la tienda/el supermercado/ el cine?)
Moja škola je u Nušićevoj ulici. (Mi colegio está en la calle Nušić.)

EL VERBO “ESTAR”:
Estoy cansada/ enfadada / preocupada / feliz / triste.
Ja sam umorna / ljuta/ zabrinuta/ srećna / tužna.

Goran je bolestan. (Goran está enfermo.)
Danica je bolesna. (Danica está enferma.)
Goran je zabrinut. (Goran está preocupado.)
Danica je zabrinuta. (Danica está preocupada.)

Para diferenciar entre “ser” y “estar” en casos de aspecto físico, etc. se usan adverbios del tiempo y muletillas como “baš” – de verdad-.
Baš si lepa danas. (De verdad, estás guapa hoy.)
Danica je ružna žena. Danas je baš lepa, jer se našminkala.
(Danica es una mujer fea. Hoy está guapa, porque se ha maquillado.)


JEDAN DAN U PORODICI NIKOLIĆ
(UN DÍA EN FAMILIA NIKOLIĆ)
Dobar dan. Ja sam gospođa Danica Nikolić. ( Buenos días. Yo soy la señora Danica Nikolić.)
Ja sam glumica. ( Soy actriz.)
Ja sam umorna, jer sam puno radila. (Estoy cansada porque he trabajado mucho.)
NOTA: En serbio es imprescindible decir y escribir el pronombre, a la diferencia del español.

Ja sam Nikola. Ja sam Danicin sin. (Soy Goran. Soy el hijo de Danica.)
Imam dvanaest godina. (Tengo 12 años.) Idem u šesti razred. (Estoy en el sexto curso.)
Moja škola je blizu maminog posla. (Mi colegio está cerca del trabajo de mamá.)

Zdravo. (Hola.) Ja sam gospodin Dragan Nikolić. (Soy el señor Dragan Nikolić.)
Ja sam Danicin suprug. (Soy el marido de Danica.)
Ja sam reditelj. (Soy director de cine.)

Ja sam Milica. (Soy Milica. )
Ja sam Draganova i Danicina ćerka. (Soy hija de Dragan y Danica.)
Imam šest godina. (Tengo seis años.)
Još uvek ne idem u školu. (Todavía no voy al colegio.)
Iduće godine polazim u školu. (El año que viene voy al colegio.)
Ja sam bolesna. Imam grip. (Estoy enferma. Tengo la gripe.)

domingo, 3 de agosto de 2008

10 MENTIRAS MEDIÁTICAS

FUENTE:
http://www.rebelion.org/noticia.php?id=67579&titular=10-guerras-10-mentiras-medi%E1ticas-


10 GUERRAS,10 MENTIRAS MEDIATICAS

Michel Collon

Traducido por Caty R.

Contra Venezuela y Ecuador, Bush recupera la estrategia de las «armas de destrucción masiva». Todas las guerras van precedidas por una gran mentira mediática. Actualmente, Bush amenaza a Venezuela y a Ecuador. ¿Mañana a Irán? ¿Y después? ¿A quién le tocará el turno.Con el presidente Uribe, narcotraficante y exterminador de indios (cuatro millones de desplazados) en el papel de marioneta. Uribe pretende haber hallado en el indestructible ordenador de Raúl Reyes (FARC), las pruebas del apoyo de Chávez al «terrorismo» y la militarización de la región. Periódicos como Le Monde se hacen eco de esta campaña de propaganda para la próxima guerra de Bush. Recordemos simplemente cuántas veces los mismos Estados Unidos y los mismos medios de comunicación ya nos manipularon. «Nos justifican» cada gran guerra con lo que aparecerá más tarde (demasiado tarde) como una información falsa. Inventario rápido…
19.5.2008.

1. Vietnam (1964-1975): Mentira mediática:
El 2 y el 3 de agosto Vietnam del Norte atacó a dos barcos estadounidenses en la bahía del Tonkin.
Lo que supimos después: El ataque nunca existió. Fue una invención de la Casa Blanca. Objetivo real: Impedir la independencia de Vietnam y mantener la dominación estadounidense sobre la región.
Consecuencias: Millones de víctimas, malformaciones genéticas (agente naranja), enormes problemas sociales.

2. Granada (1983): Mentira mediática:
Se acusa a la pequeña isla del Caribe de construir una base militar soviética y poner en peligro la vida de médicos estadounidenses.Lo que supimos después: Totalmente falso. El presidente Reagan fabricó el pretexto de cabo a rabo.Objetivo real: Impedir las reformas sociales y democráticas del Primer Ministro Bishop (que fue asesinado).Consecuencias: Represión brutal y restablecimiento de la influencia de Washington.

3. Panamá (1989):Mentira mediática:
La invasión tenía por objeto detener al presidente Noriega por tráfico de drogas.Lo que supimos después: Noriega era un producto de la CIA y reclamaba la soberanía del canal cuando acabase la concesión a USA. Intolerable para Estados Unidos.Objetivo real: Mantener el control estadounidense en esta vía de comunicación estratégica.Consecuencias: Los bombardeos estadounidenses mataron entre 2.000 y 4.000 civiles, ignorados por los medios de comunicación.

4. Iraq (1991):Mentira mediática: Los Iraquíes habían robado las incubadoras de la maternidad de Kuwait City. Lo que supimos después: Invención total de una agencia publicitaria pagada por el emir de Kuwait, Hill & Knowlton. Objetivo real: Impedir que Oriente Próximo resista a Israel y consiga independizarse de EEUU. Consecuencias: Innumerables víctimas de la guerra y después un largo embargo incluso sobre los medicamentos.

5. Somalia (1993): Mentira mediática: Kouchner «sale a escena» como héroe de una intervención humanitaria Lo que supimos después: Cuatro sociedades estadounidenses habían comprado la cuarta parte del subsuelo somalí, rico en petróleo. Objetivo real: Controlar una región militarmente estratégicaConsecuencias: Al no conseguir controlarla, Estados Unidos mantendrá la región sumida en un caos interminable.

6. Bosnia (1992 - 1995): Mentira mediática: La empresa estadounidense Ruder Finn y Bernard Kouchner ponen en escena supuestos campos serbios de exterminio. Lo que supimos después: Ruder Finn y Kouchner mentían. Eran campos de prisioneros para intercambios. El presidente musulmán Izetbegovic lo reconoció.Objetivo real: Romper Yugoslavia, demasiado a la izquierda, eliminar su sistema social, someter la zona a las multinacionales, y controlar el Danubio y las rutas estratégicas de los Balcanes. Consecuencias: Cuatro años de una guerra atroz para todas las nacionalidades (musulmanes, serbios, croatas), provocada por Berlín y prolongada por Washington.

7. Yugoslavia (1999):Mentira mediática: Los serbios cometen un genocidio sobre los albaneses de KosovoLo que supimos después: Invención pura y simple de la OTAN, como reconoció Jamie Shea, su portavoz oficial.Objetivo real: Imponer la dominación de la OTAN sobre los Balcanes, y su transformación en policía del mundo. Instalación de una base militar estadounidense en Kosovo.Consecuencias: Dos mil víctimas de los bombardeos de la OTAN. Limpieza étnica de Kosovo por la UCK, protegida de la OTAN.

8. Afganistán (2001):Mentira mediática: Bush pretende vengar el 11-S y capturar a Bin Laden Lo que supimos después: No hay ninguna prueba de que exista la red (Al Qaeda, N. de T.). En cualquier caso, los talibanes habían propuesto extraditar a Bin Laden. Objetivo real: Controlar militarmente el centro estratégico de Asia, construir un oleoducto que permitiera controlar el suministro energético del sur de Asia.Consecuencias: Una larga ocupación y un gran incremento de la producción y el tráfico de opio.

9. Iraq (2003):Mentira mediática: Sadam poseía peligrosas armas de destrucción masiva, afirmó Colin Powell a la ONU, probeta en mano. Lo que supimos después: La Casa Blanca ordenó a sus servicios que falsificaran o fabricaran las pruebas (asunto Libby). Objetivo real: Controlar todo el petróleo y chantajear a sus rivales: Europa, Japón, China… Consecuencias: Iraq hundido en la crueldad, las mujeres relegadas a la sumisión y el oscurantismo.

10. Venezuela - Ecuador (¿2008?):Mentira mediática: Chávez apoya el terrorismo, importa armas, es un dictador (el pretexto definitivo parece que todavía no se ha elegido). Lo que ya sabemos: Ya se han vertido varias mentiras mediáticas: Chávez dispara contra su pueblo, Chávez es antisemita, Chávez es militarista… Y la satanización continúa.Objetivo real: Las multinacionales estadounidenses quieren el control del petróleo y los demás recursos de toda América Latina. Tienen miedo de la liberación social y democrática del continente. Consecuencias: Washington está librando una guerra global contra el continente: golpes de Estado, sabotajes económicos, chantajes, establecimiento de bases militares cerca de las riquezas naturales.En resumen, todas las guerras van precedidas y «justificadas» por una gran mentira mediática. ¡Y nuestro inventario está muy lejos de ser completo!

Para impedir las guerras es imprescindible destapar estas mentiras mediáticas cuanto antes y de la forma más amplia posible. Gracias por difundir este texto y, si es posible, traducirlo y comunicarnos dichas traducciones ¡En la guerra de la información la verdadera fuerza es nuestra!

Original AQUI

sábado, 2 de agosto de 2008

SERBIA, OFENDIDA POR BUENAFUENTE

fuente:http://www.elmundo.es/elmundo/2008/05/22/television/1211484461.html
Serbia, ofendida por Buenafuente

EDUARDO FERNÁNDEZ

"¿Alguien sabe cómo es Belgrado?", se preguntaba un vídeo del programa 'Buenafuente', en laSexta. A continuación, imágenes de ruinas, muescas de balas... el triste legado de la Guerra de los Balcanes. En cuanto a la voz en 'off', un repaso turístico a la ciudad en forma de gag, una gracia que, para muchos serbios, ha rebasado la delgada línea que separa el humor negro del escándalo.
No ha sido un vídeo más. El reportaje 'Conozcamos Belgrado' ha calado entre los serbios residentes en España que, o bien lo vieron en televisión, o se enteraron a través de su semanario más popular en nuestro país.
"Una ciudad en la que te sentirás como en casa a no ser que seas kosovar, croata, albano, bosnio, musulmán, americano o europeo en general", destaca el vídeo en un repaso a la capital serbia, que han propiciado que, en su página web, 'Semanario serbio' titulara 'Buenafuente y laSexta se ríen de Belgrado'.
23.05.2008

Allí, se puede visionar el 'clip' capturado y subtitulado por un lector, que manifiesta su indignación en estos términos: "Se mofa públicamente de los serbios y, más concretamente, de su capital, Belgrado". El diario, a partir del comentario, plasmó: 'Semanario Serbio no añadirá ningún comentario propio', recogiendo, eso sí, la carta del lector y el polémico vídeo.
¿Estilo arquitectónico? "Entre el neoclásico y el destruido", explica el reportaje del programa de laSexta, acompañándolo de imágenes de los barrios más deprimidos y castigados por la guerra.
"Si lo hubiera visto en la tele, me habría horrorizado", explica Tijana Djukanovic, una serbia afincada en España que se encontró el vídeo en 'Semanario Serbio'. "Han ido más allá de los límites", apostilla Djukanovic, que ha trabajado varios años en la Oficina de Turismo de Serbia en Belgrado.
"Es un insulto nacional: compara a los serbios con los terroristas, por lo que la Embajada debería hacer algo", comenta encolerizada, como otros de sus compatriotas, por este gag de Buenafuente.
La ocurrencia del programa, que se emitió hace más de dos semanas, ha generado otras respuestas, como la de OGAE, club internacional de los seguidores de Eurovisión, que lo califica de "extremadamente ofensivo y de pésimo gusto".
"Después del comunismo, los ciudadanos de Belgrado disfrutan de grandes lujos, como la luz, el agua corriente o la vida", continúa la voz en 'off', una frase rematada por unas risas 'enlatadas'.
Aún hay más en este repaso a Belgrado, que el reportaje en clave de humor describe como "una tierra abierta de amistad y acogida", mientras se puede ver la marca de disparos en cristales y un puesto de los contingentes de la ONU.
Por su parte laSexta ha restado importancia al incidente. "Era un gag más, como tantos otros de 'Buenafuente'", atestiguan desde la cadena, desde la que también se asegura que no se han recibido quejas al respecto.
original AQUI

viernes, 1 de agosto de 2008

EN EL NOMBRE DE LOS SERBIOS

EN EL NOMBRE DE LOS SERBIOS

Estatuto de Kosovo : Pero, ¿quién ha oído hablar del punto de vista de los serbios ?
Diciembre de 2006, entrevista realizada por Philippe Scheller, Ginebra Traducido del francés por Beatriz Morales Bastos
Las negociaciones sobre el estatuto final de Kosovo, iniciadas en febrero de 2006 en Viena, han acabado en un bloqueo completamente previsible. Martti Ahtisaari, enviado especial de la ONU, presentó sus propuestas al Grupo de Contacto de los seis países que supervisan la situación en la provincia serbia. ¡ La tensión aumenta! Mientras que los medios occidentales destacan ampliamente la reivindicación independentista albanesa, la postura serbia es sistemáticamente presentada como una oposición de principio que descansa sobre una argumentación histórica superada. Es presentada como el último obstáculo que hay que superar para resolver definitivamente la crisis.
En diciembre de 2006 un contacto diplomático aceptó responder anónimamente a varias preguntas para comprender mejor los argumentos y propuestas de la parte serbia.
22.2.2007.
P: ¿ Cuáles son las reivindicaciones y propuestas de Belgrado concernientes al futuro de Kosovo ?
Fuente anónima : El enfoque de Serbia respecto al estatuto futuro de Kosovo descansa en el respeto al derecho internacional. Pero en primer lugar hay que recordar quién empezó la guerra en Kosovo. Las acciones armadas de los separatistas albaneses en 1997-98 con apoyo del extranjero ocasionaron víctimas entre los soldados, los policías y los civiles serbios y albaneses. Este desarrollo está en el origen de la reacción legítima del ejército y de la policía, que tenía el objetivo de erradicar este movimiento separatista armado en Kosovo. El dictat de Rambouillet, rechazado por el gobierno serbio, fue seguido por la intervención - llamada humanitaria - de la OTAN, que llevó a la internacionalización forzada del problema Kosovo y a la ocupación de esta parte del territorio serbio. La situación que prevalece actualmente en esta provincia es el resultado de esta operación militar de la OTAN, iniciada fuera del marco de la legalidad internacional.
Respetando sus compromisos respecto al derecho internacional, Yugoslavia se sometió a la resolución 1244 del Consejo de Seguridad. Esta resolución confirmaba la pertenencia de esta provincia a Serbia y autorizaba al entrada de la OTAN en Kosovo.
P: Pero actualmente hay que buscar soluciones concretas para el futuro de esta provincia. ¿ Una postura demasiado legalista no constituye un obstáculo para la paz ?
Fuente anónima : Para evaluar la situación actual de Kosovo nos basamos igualmente en el derecho internacional humanitario y constatamos que todos los informes indican que no se han respetado ninguno de los estándares en materia de seguridad, de libertad de circulación, de respeto de la propiedad y de respeto de las minorías. El informe del embajador noruego Kai Eide entregado al Secretario General de la ONU en octubre 2005 lo confirma. Hay que añadir el aumento dramático del tráfico de drogas que transita por Kosovo hacia la juventud de los países europeos: 5 toneladas al año hoy que contrasta con la tonelada y media durante la administración serbia. Las decisiones unilaterales tomadas fuera del marco de la legalidad internacional tiene siempre resultados catastróficos y llevan a situaciones inextricables. Veamos los resultados de las políticas impuestas por la fuerza en Iraq, en Líbano , en África, etc.
P: ¿ La solución política impuesta no es acaso la única solución para llegar progresivamente a la instalación del estado de derecho ?
Fuente anónima : El proyecto de un Kosovo independiente goza actualmente de un apoyo político muy fuerte de parte de Estados Unidos, Alemania, Inglaterra y de Suiza. Estas presiones políticas no dan garantía alguna para el establecimiento de un estado de derecho que necesitan los habitantes de esta provincia, tanto albaneses como serbios y las demás componentes culturales. Menos aún para las más de 250 000 personas expulsadas de Kosovo en junio de 1999. Si se hubieran ejercido las mismas presiones sobre el gobierno instalado en Kosovo, serían posibles los contactos directos con Belgrado. El gobierno de Serbia está dispuesto a aceptar una solución negociada sobre la base de una amplia autonomía para Kosovo, una solución que permitirá la creación de un estado de derecho para el conjunto de la población que ahí vive.
P: Muy concretamente, si usted se opone a un Estado independiente en Kosovo, ¿ qué solución institucional propone ?
Fuente anónima : Las autoridades serbias son favorables a una solución basada en una amplia autonomía de la provincia acompañada de una descentralización a nivel comunal. Se trata de dar a las administraciones locales una autonomía suficiente para que sea capaz de adaptarse a la diversidad de las poblaciones presentes en Kosovo y en toda Serbia. La nueva constitución ofrece todas las garantías y derechos iguales para todos los componentes culturales que viven en Serbia. Se inscribe en la prolongación de textos precedentes, basados desde hace más de treinta años en una concepción ciudadana de la nacionalidad serbia, independientemente de pertenencia comunitarias o religiosas. Naturalmente es necesario que los representantes de Kosovo entren en dialogo bona fide con las autoridades serbias e internacionales para definir el futuro estatuto de Kosovo. En ausencia de dicho diálogo constructivo, no se les puede reprochar a los serbios de Kosovo que permanezcan al margen del sistema parlamentario instalado en Pristina.
P: ¿ Tienen las propuestas serbias peso suficiente para ser tenidas en cuenta ?
Fuente anónima : El apoyo político a favor de la independencia de Kosovo es muy real por parte de varios Estados influyentes. Pero hay que relativizar la importancia de este apoyo porque estos Estados deben ser conscientes del riesgo de desestabilización que resultaría de una decisión unilateral. No hay que olvidar que la Unión Europea debe hacer frente a las mismas reivindicaciones independentistas, por ejemplo, en Irlanda del Norte, en Córcega, en el País Vasco o en Italia del Norte, en Asia central, etc. Una decisión unilateral tendría también consecuencias desastrosas para la estabilidad de los Balcanes. Una solución respetuosa del derecho internacional implica el pleno acuerdo de Serbia, un principio apoyado por numerosos Estados, entre ellos Rusia y China, ambos miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU y que disponen de [derecho a] veto.
Estos argumentos abogan en favor de un cambio de actitud de la comunidad internacional sobre el estatuto futuro de la provincia serbia de Kosovo. Una rectificación de las decisiones - y de los prejuicios sufridos - y de su acomodación a los normas fundamentales del derecho internacional es crucial para crear la futura estabilidad y la justicia para todos las pueblos de la región des Balcanes y de Europa.
P: El gobierno serbio se apoya en el derecho internacional a propósito de Kosovo. ¿ Cómo explicar que el Tribunal Penal Internacional para Yugoslavia (TPIY) reproche a Serbia no colaborar con la justicia internacional ?
Fuente anónima : El TPIY no es una jurisdicción inscrita en el marco del derecho internacional. Es un tribunal ad hoc creado por el Consejo de Seguridad de la ONU que no dispone de poder judicial. La Asamblea general no ha ratificado la creación de este tribunal, de modo que Serbia no tiene la obligación formal de reconocer esta jurisdicción desde el punto de vista de sus compromisos internacionales. A pesar de ello, Serbia es consciente de la necesidad de colaborar con esta instancia. Para que esta colaboración sea realizable, Serbia además ha modificado su jurisdicción a fin de permitir la extradición de sus ciudadanos. Este proceso se ha realizado en el marco del proceso constitucional.
Personalidades serbias que habían ejercido responsabilidades a más alto nivel del Estado y del ejército se presentaron ante el TPIY. Entre ellas, Slobodan Milosevic y Milan Milutinovic (ambos ex-presidentes de Serbia), varios generales, los más importantes del ejército y de la policía serbia, ministros y los más altos dignatarios del Estado. Después de librar de sus responsabilidades a los dirigentes albaneses Agim Ceku, actual primer ministro de Kosovo, a Hashim Thaqi y a otros, el TPIY merece los más duros reproches en relación a su imparcialidad.
Así pues, pretender que Serbia no colabora con este tribunal es juzgarla mal. Además, las fuerzas internacionales presentes en Bosnia-Herzegovina tienen las mismas dificultades para apresar a Radovan Karadzic, sin crítica alguna por parte del TPIY.
Documental Los Condenados de Kosovo en DVD (78', 9 euros) de Michel Collon y Vanessa Stojilkovic : michel.collon@skynet.be (VER TRAILER)
Actual limpieza étnica y bases militares de los EE.UU en Kosovo, objetivos reales de la guerra de la OTAN y globalización
original en francés AQUI

miércoles, 23 de julio de 2008

General Zorzo Ferrer- Mi guerra en Bosnia

fuente:http://www.semanarioserbio.com/index.php
GENERAL ZORZO FERRER-MI GUERRA EN BOSNIA

Perdimos veintiún soldados en Bosnia. Los primeros cuatro hombres cayeron debido al fuego de los croatas. Nos dijeron que íbamos con los croatas, católicos, hermanos de religión y ellos mataron a cuatro de nuestros hombres, y esto lo tengo que decir. Nos mataron un hombre cuando llevábamos sangre a un hospital musulmán de Mostar. Pararon el convoy en la entrada de la ciudad largo tiempo y cuando por fin la columna entró, la atacaron con fuego de mortero y mataron al legionario Castellanos. En el puente de Tito, un francotirador disparó a la cabeza del teniente Aguilar. Nos bombardearon con granadas de 120 mm. y mataron a dos legionarios más e hirieron a más de veinte....Pero lo peor vino después: cuando intentamos retirar el cadáver y al herido, los croatas dispararon contra nosotros. Luchamos contra ellos para poder rescatar a nuestros hombres. Esto fue horrible. Además, una vez estando en el campamento oímos disparos de mortero muy cerca, nos telefonearon los serbios desde las colinas, exigiendo que dejáramos de dispara contra ellos, o ellos nos responderían con fuego. Como nosotros no disparábamos, con un control rápido confirmamos que los soldados croatas se habían acercado a nuestro campamento y desde allí abrían fuego contra los serbios para provocar su reacción. ¿Qué podría hacer sino pedir perdón a los serbios?
22.7.2008.
Branislav Đorđević, periodista y escritor

---------------------------------------------
El Teniente General de la Legión Española, Francisco Javier Zorzo Ferrer, comandante de las primeras tropas españolas que llegaron a Bosnia y Herzegovina bajo el mando de la ONU en el año 1992 nos habla de sus experiencias de estos primeros días de la guerra civil

domingo, 13 de julio de 2008

EL MITO DE ULISES EN EL CINE



LA MIRADA DE ULISES
TITULO ORIGINAL To Viemma tou Odyssea (Ulysses' Gaze)
AÑO 1995
DURACIÓN 176 min.
DIRECTOR Theo Angelopoulos
GUIÓN Tonino Guerra, Theo Angelopoulos, Petros Markaris
MÚSICA Eleni Karaindrou
FOTOGRAFÍA Yorgos Arvanitis
REPARTO Harvey Keitel, Maïa Morgenstern, Erland Josephson, Thanassis Vengos, Yorgos Michalakopoulos, Dora Volanki
PRODUCTORA Coproducción Grecia-Francia-Italia
1995: Cannes: Palma de Oro / Drama /

Ulises es aquel heroe incansable que viaja por varios países, sufre adversidades, y añora a su Ítaca querida. Todo el ser humano busca algo, toda la vida del hombre no es más que una constante búsqueda. La película es profundamente nostálgica. Si partimos de la etimología de esta palabra : consta de NOSTOS y ALGOS; entonces es más o menos EL DOLOR POR NO PODER REGRESAR. Todos evocamos aquel paraíso perdido que fue una vez nuestra niñez. Todos añoramos un gran amor, como aquí, el prótagonista que la busca y la encuentra en todas las mujeres, en todos los países. Es siempre la misma, inalcanzable, porque él es incapaz de entregarse completamente, es incapaz de amarla. La búsqueda de las 3 bobinas representan el nacimiento del cine griego y el primer filme en los Balcanes. La búsqueda de las bobinas, no es sólo eso- es la búsqueda de aquella mirada pura, inocente, genuina, que todos hemos perdido en el transcurso de los años.
"La mirada de Ulises" ES UNA DE ESAS PELÍCULAS QUE TE HACEN PENSAR, REFLEXIONAR, EN FIN esto es una PELÍCULA CON MENSAJE, todo lo contrario de la mayoría de las películas de los EEUU que ya nadie se acuerda después de verlas. Cabe preguntarnos: ¿No es la búsqueda del director de cine, la búsqueda de la verdad, del paraíso perdido, de una mirada inocente, no corroida por el paso del tiempo; la búsqueda del amor más puro, y la búsqueda de los raices. ¿No es todo eso una sola búsqueda que nos lleva a un mismo camino- LA BÚSQUEDA DE UNO MISMO?
EXCELENTE BANDA SONORA. UNA DE LAS PELÍCULAS QUE ESTÁ EN MI LISTA DE MEJORES 100 PELÍCULAS DEL MUNDO. LA RECOMIENDO DEL TODO CORAZÓN

LA ESCUELA DE CINE DE PRAGA

Los directores serbios y de la ex-Yugoslavia, más famosos mundialmente, pertenecen a esta escuela. Todos ellos han estudiado en la ESCUELA DE CINE DE PRAGA - FAMU. Citaré sólo algunos:
DUSAN MAKAVEJEV
GORAN PASKALJEVIC
EMIR KUSTURICA
SRDJAN KARANOVIC
y el alumno de Srdjan Karanovic- OLEG NOVKOVIC.
ZELIMIR ZILNIK

ZELIMIR ZILNIK:
http://www.zelimirzilnik.com/component/option,com_frontpage/Itemid,1/

FILMOGRAFÍA DE ZELIMIR ZILNIK:

(LA PÁGINA ESTÁ EN CONSTRUCCIÓN, estamos preparando la traducción al español,
PERDONEN LAS MOLESTIAS.)
Features and Docudramas:

Crno i belo - Black and White (1990)
Kenedi se vraca kuci - Kenedi goes back home (2003)
Kud plovi ovaj brod - Wanderlust (1998)
Sloboda ili strip - Freedom or Cartoons (aka 'Das Kapital') (1972)
Tito po drugi put medju Srbima - Tito's Second Time Among The Serbs (1994)
Trdnjava Evropa - Fortress Europe (2000)
Beograde dobro jutro - Good Morning Belgrade (1986)
Bolest i ozdravljenje Bude Brakusa - The Injury and Recovery of Buda Brakus (1980)
brooklyn - gusinje (1988)
Dragoljub i Bogdan : struja - Dragoljub and Bogdan: Electricity (1982)
Druga generacija - Second Generation (1983)
Evropa preko plota - Europe Next Door (2005)
Gde je bio Kenedi 2 godine? - Kenedi, Lost and Found (2005)
Kenedi se zeni - Kenedi is Getting Married (2007)
Lijepe zene prolaze kroz grad - Pretty Women Walking Through the City (1985)
Marble Ass (1994)
Paradies, Eine Imperialistische Tragikomodie - Paradise, An Imperialist Tragicomedy (1976) Posrnule ovcice - Stumbling Sheep (1986)
Prvo tromesecje Pavla Hromisa - The First Trimester of Pavle Hromis (1983)
Rani radovi - Early Works (1969)
Stanimir silazi u grad - Stanimir Descending (1984)
Stara masina - Old Timer (1989)
Tako se kalio celik - the way steel was tempered (1988)
Vera i Erzika - Vera and Erzika (1981)

Short Films and Documentaries:
Lipanjska gibanja - June Turmoil (1968)
Abschied - Farewell (1975)
Antrag (1974)
Cosmo Girls (1999)
crni film - black film (1971)
Do jaja - Throwing off the yolks of bondage (1997)
Dobrovoljci - Volunteers (1979)
Hausordnung - House Orders (1975)
Ich weiss nich was soll es bedeuten - I Do Not Know What That Should Mean (1975)
Inventur - Metzstrasse 11 - Inventory (1975)
Komedija i tragedija Bore Joksimovica - The Comedy and Tragedy of Bora Joksimovic (1977) Nase zvezde sa ekrana - Stars of 45 Turning in Your Mind (1978)
Nezaposleni Ljudi - The Unemployed (1968)
Offentliche Hinrichtung - Public Execution (1974)
Pioniri Maleni Mi Smo Vojska Prava, Svakog Dana Nicemo Ko Zelena Trava - Little Pioneers (1968)
Placmajstori - Market People (1977)
Sedam madjarskih balada - Seven Hungarian Ballads (1978)
Silos Dunav, Vukovar - Silo on the Danube, Vukovar (1993)
Unter Denkmalschutz - Under the Protection of the State (1975)
Ustanak u Jasku - The Uprising in Jazak (1972)
Za Ellu - For Ella (1997)
Zene Dolaze - The Women Are Coming (1972)
Zurnal O Omladini Na Selu, Zim i - A Newsreel on Village Youth in Winter (1967)

BIOGRAFÍA: (traducción al español en construcción)
ZELIMIR ZILNIK (1942), was first noticed by the end of sixties for his visually expressive and critical films, and recognized both in his home country Yugoslavia and internationally with the documentary "The Unemployed" - Grand Prix at Oberhausen Festival, 1968 and the feature "Early Works" - Grand Prix at Berlin Film Festival, 1969).
In the early seventies, Zilnik was heavily criticized on ideological grounds, since his films were part of the "Black Wave" movement." Early Works" & "Freedom or Cartoons" were censored and banned. The same happened to the documentary "June Turmoil" which dealt with student demonstrations.
Between 1973 and 1976, Zilnik worked for independent production companies in Germany. Dealing with anarcho-terrorism as a subject of his documentary "Offentliche Hinrichtung " and the feature "Das Paradies", Zilnik again experienced the mechanisms of censorship.
Back in Yugoslavia, for some time he worked on theater productions, (''Gastarbeiter Opera'') but since 1980 he has been formulating a specific language of docu-dramas, successfully presented on various television networks, and at local and international festivals ("The Injury and Recovery of Buda Brakus", awarded at Portorose Festival, 1981; "Brooklyn-Gusinje", awarded at Prix Europa, Stockholm 1988).
Several of his next projects were regarded as highly innovative and provocative: the feature " Pretty Women Walking Through the City" (1985) predicts that nationalistic tensions will lead to the disintegration of Yugoslavia and a cataclysm at the Balkans. The black comedy "The Way Steel Was Tempered" (1988), deals with the crash of the East-European model and the subsequent phenomenon of "wild capitalism".
In 1994, with "Tito's Second Time among the Serbs'', Zilnik also helped in initiating video and television production for the most radical and independent media in Yugoslavia at that time - B 92, in Belgrade. His feature from 1995, ''Marble Ass'' was an analysis of the myth built on masculinity and warrior mentality, a possible answer to the question what is left of the 'marble man' in the nineties. The film was awarded at the Berlin Film Festival, (1995) and afterwards attracted great attention around the world (Los Angeles, Sao Paolo, Chicago, Munich, Moscow).
Projects that follow /feature ''Wanderlust'' (1998), docu-drama "Fortress Europe" (2000), documentaries ‘'Kenedi Goes back Home'' (2003) and its sequel "Kenedi, Lost and Found", and latest production "Europe Next Door" (2005)/ all portray the destinies of common people from Central and Eastern Europe, adding to the story of a system of values generated in disputable social systems, a narrative which runs through Zilnik's film career so far.

jueves, 10 de julio de 2008

MILOS FORMAN - "VALMONT"

MILOS FORMAN

Nacido el 18 de febrero de 1932 en Cáslav, Checoslovaquia. Hijo de padre judío y madre protestante, se quedó huérfano a temprana edad después de que sus padres murieran en el campo de concentración de Auschwitz, donde se encontraban por su pertenencia a los grupos de Resistencia Checa. Después de la guerra, Miloš acudió a la escuela pública Krále Jiřího en la ciudad de Podebrady, donde sus compañeros de estudios fueron Václav Havel y Mašín brothers. Posteriormente, estudió dirección cinematográfica en la Escuela de Cine de Praga. Dirigió varias comedias Checas en Checoslovaquia. Sin embargo, en 1968 cuando la URSS y sus aliados del Pacto de Varsovia invadieron el país para poner fin a lo que se llamó la Primavera de Praga, se encontraba en París negociando la producción de su primera película americana. El estudio checo para el que trabajaba le despidió, alegando que estaba fuera del país ilegalmente. Así las cosas, se trasladó a Nueva York, donde se convirtió en profesor de la Universidad de Columbia y codirector (junto a Frantisek Franek) de la división de cine de Columbia. Uno de sus protegidos fue el futuro director James Mangold.
A pesar de las dificultades iniciales empezó a dirigir en su nuevo país, y alcanzó un notable éxito en 1975 con la adaptación de la novela de Ken Kesey Alguien voló sobre el nido del cuco, que ganó 5 Premios de la academia incluyendo el de mejor dirección. En 1977, se convirtió en ciudadano de los Estados Unidos. Otro éxito notable fue la película Amadeus, que ganó 8 Premios de la academia. Sus películas posteriores no han alcanzado tanto éxito, a pesar de su reconocida calidad.
En 1997 recibió el Globo de Cristal por su destacada contribución artística al mundo del cine en el Festival de Karlovy Vary.


Filmografía como director:
Concurso (1963); título original: Konkurs.
¡Al fuego, bomberos!. (1967) título original: Horí, má panenko.
Alguien voló sobre el nido del cuco. (1975) título original: One Flew Over the Cuckoo’s Nest. Hair. (1979)
Ragtime. (1981)
Amadeus. (1984)
Valmont. (1989)
Escándalo de Larry Flynt, El. (1996) título original: The People vs. Larry Flynt.
Man on the moon. (1999) .
Fantasmas de Goya, Los. (2006) título original: (Goya’s Ghosts)

Filmografía como guionista:
Concurso. (1963) título original: Konkurs.
Al fuego, bomberos!. (1967) título original: Horí, má panenko.
Valmont. (1989)

"VALMONT"

Valmont , producido por Orion drama y Rromance motion picture, con los actores: Colin Firth, Annette Bening, Meg Tilly, Fairuza Balk, y Siân Phillips. La novela fue adaptada para el cine por : Jean-Claude Carrière y Miloš Forman, basada en la novela Les Liaisons Dangereuses,de 1782, de Choderlos de Laclos.
Recibió un Oscar y nominado para el Mejor vestuario, para Theodor Pistek.

Reparto de "Valmont":
Actor Rol
Colin Firth Valmont
Annette Bening Merteuil
Meg Tilly Madame de Tourvel
Fairuza Balk Cecille
Siân Phillips Madame de Volanges
Jeffrey Jones Gercourt
Henry Thomas Danceny
Fabia Drake Madame de Rosemonde
T.P. McKenna Baron
Isla Blair Baroness
Ian McNeice Azolan
Aleta Mitchell Victoire
Ronald Lacey José
Vincent Schiavelli Jean
Sandrine Dumas Martine


Esta es la versión cinematográfica de la novela "Amistades peligrosas" que más me gusta. Creo que es la más lograda. Se subrayan las malicias y fechorías de Merteuil y Valmont, que son tal para cual, pero sin embargo no están juntos, porque se atraen los polos opuestos y ellos son iguales. Cecille de Volanges es maestralmente descrita en este guión, como niña ingenua, que pronto conoce los placeres de la vida. Practicamente entregada en bandeja por su amiga Merteuil a Valmontl. Este le "enseña a escribir una carta". Cecille no se arrepiente, ha sido, pues, su primer hombre. Cuando Merteuil le pregunta "¿Y le ha gustado lo que señor Valmont le ha enseñado?" ella contesta: "Oh, sí me ha gustado mucho".
Con este guión Milos ha dado en la clave de la novela: ha hecho el retrato perfecto de un vividor - Valmont, de Merteuil - una amiga manipuladora, mujer corroida por los celos y envidia, cuyo único razón de vivir es de disfrutar de los placeres de la vida.
Un canto al hedonismo y a los placeres de la vida; un logrado retrato de Francia del siglo XVIII. Película llena de lirismo.

miércoles, 9 de julio de 2008

LA HISTORIA DEL CINE SERBIO





Acercamiento a la historia del cine serbio

texto traducido por : ALEKSANDAR VUKSANOVIC:
Traduzco aquí del inglés el capítulo "Cine y cinematografía en Serbia (1896-1993)" de Dejan Kosanovic, perteneciente al libro "Historia de la cultura serbia" que publica Projekat Rastko en su página. Tiene importantes lagunas, que el lector identificará sin duda, pero sirva para una primera aproximación.
(8.07.2008)
La primera exhibición en Serbia, así como en los Balcanes, se presentó en Belgrado el 6 de junio de 1896, en el café “La cruz dorada” en Terazije. Esto ocurrió seis meses después de la primera muestra pública de “imágenes en movimiento” en París (28 de diciembre de 1895). Andre Carr, un representante de los hermanos Lumiere de Lyon, los inventores del cinematógrafo, estuvo mostrando las primeras películas de los productores de Lyon a los ciudadanos de Belgrado durante más de un mes. A una de las representaciones asistió Aleksandar Obrenovic, rey de Serbia en la época, y la reina madre, Natalija.
En marzo de 1897, durante su segunda estancia en Belgrado, Andre Carr rodó sus primeros planos en Serbia: "El paseo de Kalemegdan", "Estación de tranvía en Terazije" y "Los trabajadores abandonando la fábrica de tabaco". Ésta fue la primera oportunidad para los ciudadanos de Belgrado de ver su propia ciudad en la pantalla, pero, desafortunadamente, aquéllas películas no se han conservado.
Durante los años posteriores, un gran número de cineastas itinerantes pasaron por Serbia y Belgrado, mostrando sus películas en corredores alquilados y carpas. Alguno de ellos hizo también películas locales, pero ninguna de aquéllas filmaciones se ha conservado hasta hoy. Stojan Nanic de Zajecar fue el propietario del “primer cine serbio”, el cual, desde 1900, mostraba películas en Belgrado y otras ciudades de Serbia. Al inicio del siglo XX, el cine se convirtió en el principal medio para el entretenimiento de masas.
La película más antigua rodada en el territorio de Serbia se atribuye al inglés Arnold M. Wilson, cónsul serbio honorario en Sheffield, y a su operador Frank Mottershow. En septiembre de 1904, en Belgrado, rodaron la película “La coronación del rey Petar I Karadjordjevic”, así como de algunas escenas de Kraljevo, el monasterio de Zica y Novi Pazar.
En 1909 se abrió el primer cine independiente en el hotel "París" de Belgrado, y poco después abrieron otras salas permanentes en la capital y en otras ciudades. En vísperas de la Primera Guerra Mundial, había alrededor de treinta cines permanentes en el reino de Serbia, junto con varios itinerantes. El repertorio estaba dominado por películas francesas (“Pathe” y “Gaumont”), y las copias llegaban a Belgrado y Serbia muy rápido, frecuentemente sólo diez días después de su estreno en París.
Los primeros productores cinematográficos en Serbia vinieron de entre los propietarios de cines permanentes. En 1911 Svetozar Botoric, el propietario de la sala “París” en Belgrado, contrató al operador francés Louis de Berry y comenzó la producción de noticiarios acerca de eventos en la capital, tales como “La entrega solemne de las antiguas banderas y la recepción de las nuevas”, “La partida del rey, el heredero al trono y la princesa Jelena a San Petersburgo” y otros. En otoño del mismo año, rodó y proyectó la primera realización serbia, la película “Karadjordje”, un drama histórico sobre la vida y la obra del líder del Primer Levantamiento Serbio. La película fue dirigida por el actor y director Ilija Stanojevic (Cica Ilija), interpretado por los miembros del Teatro Nacional serbio. La película fue recivida con gran éxito por la audiencia, y fue proyectada de nuevo tras la Primera Guerra Mundial, pero no se conservó ninguna copia ni de esta ni de otras películas de Botoric. Los hermanos Savic, propietarios del “Cine Moderno” en Belgrado, comenzaron a producir películas contemporáneamente a Botoric. Su operador fue Carl Freund, quien después se convertiría en un famoso director en Alemania y Hollywood y ganador del Oscar a la mejor fotografía. Además de numerosos noticiarios, filmados Belgrado y en provincias, los hermanos Savic produjeron la película “La madre afligida” (1912), un melodrama en el que el papel protagonista fue interpretado por la actriz Emilija Popovic. El tercer productor cinematográfico de Belgrado fue Djoka Bogdanovic, propietario del cine “Casino”. Éste desarrolló su actividad en 1913, en el período de las Guerras Balcánicas. El fotógrafo ruso Samson Cernov filmó para él y juntos crearon valiosos documentales sobre la Segunda Guerra Balcánica y los acontecimientos diarios en Belgrado entre 1913 y 1914. La inmensa mayoría de estas películas se han conservado, y el valioso material histórico se ha almacenado en el Archivo de la Biblioteca Fílmica Yugoslava. Junto con de Berry y Freund, Slavko Jovanovic, el primer operador serbio, dominó la habilidad de trabajar la cámara cinematográfica y muy pronto, de manera independiente, comenzó a grabar documentales breves para Botoric y los hermanos Savic.
La Primera Guerra Mundial y los años posteriores
El estallido de la Primera Guerra Mundial cortó abruptamente el desarrollo de la industria cinematográfica doméstica en Serbia. Bogdanovic y Cernov rodaron algunos pormenores de las primeras operaciones de guerra en 1914 (la operación de Srem y la toma de Zemun en septiembre de 1914), pero poco después todas las actividades de los pioneros domésticos del cine en Serbia cesó por la guerra. La epopeya completa de los serbios durantes los años 1915-1916 fue cubierta mediante un metraje muy escaso, por operadores foráneos.
Los comienzos y el desarrollo de las actividades cinematográficas en la Vojvodina, bajo dominio austro-húngaro, tuvo algunas características específicas, típicas de la periférica provincia del complejo estado. Los cineastas itinerantes alcanzaron los asentamientos de la Vojvodina aproximadamente al mismo tiempo que llegaron al Reino de Serbia (muchos de ellos operaron en ambos territorios). La primera sala permanente fue abierta en Sombor en época tan temprana como 1906, y la producción cinematográfica doméstica está relacionada con tres pioneros del cine en la Vojvodina. Ernest Bosnjak de Sombor, el propietario del primer cine, se procuró un cámara de cine en 1909 y comenzó a rodar. Tan sólo uno de sus primeras películas se han conservado, “El descubrimiento del monumento a Ferencz Rákóczi”, de 1912, dirección: Aleksandar Lifka, ”. Tras una década proyectando películas con su cine portátil, se asentó en Subotica, donde abrió una sala permanente y comenzó a rodar noticiarios sobre acontecimientos locales. Vladimir Totovic, un nativo de Novi Sad, tuvo las ambiciones cinematográficas más grandes. Dirigió dos películas, “El Salvador” y “El detective como un ladrón”, pero su carrera se vio truncada por su partida al frente, donde murió cerca de Gorica, como un soldado austro-húngaro.
Durante la Primera Guerra Mundial, como el ejército serbio se estaba reorganizando tras cruzar sobre Albania y recuperar la isla griega de Corfu, se estableció la Sección Fílmica del Comando Supremo. La tarea de este servicio fílmico militar era mostrar películas obtenidas a través de los aliados de los soldados, y filmar acerca de los acontecimientos en el frente de Salónica. Entre los numerosos colaboradores y operadores de dicha sección del Comando Supremo del ejército serbio, el más relevante fue Mihailo Mihailovic, quien se convirtió más tarde en uno de los más importantes pioneros del cine en el Reino de Yugoslavia. El operador de la sección fílmica realizó un ingente metraje acerca de la ruptura del frente de Salónica, las batallas por la liberación de Serbia y la llegada de la armada serbia a Belgrado. Una parte de dicho material se ha conservado.
Belgrado era el centro más importante del cine en el Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos, posteriormente el Reino de Yugoslavia (tras 1929), especialmente en términos de producción cinematográfica. En el Ministerio de Salud Nacional en Belgrado se creó el Estudio Gubernamental para la Producción Cinematográfica, cuya tarea era producir películas sanas desde un punto de vista educativo. Una de estas fue “La tragedia de nuestros niños” (1922), que se ocupa de los problemas del alcoholismo. Sin embargo, debido a la falta de recursos, la actividad de este estudio cesó en 1925. El mismo año, en Sombor, Ernest Bosnjak produjo una película temáticamente similar, “Miénteme por mi bien” (1922), y su compañía “Boer Film” siguió haciendo otras películas. En aquellos años, varias compañías cinematográficas fueron fundadas en Belgrado: “Novakovic film” de Kosta Novakovic, “Artistik film” de Andrija Glisic y Zarija Djokic, “Adrija Nacional” de Ranko Jovanovic y Milutin Ignjacevic, “Macva film” de Slavko Jovanovic y “Pobeda film” de Josip Novak. Todos estos devotos del cine invirtieron recursos financieros sustanciales en la producción cinematográfica, creando numerosos noticiarios y documentales, además de varios largometrajes, de los cuales se ha conservado alguno. “El noticiario de Novakovic”, una crónica de los acontecimientos en Belgrado y Serbia, es hoy día un material histórico precioso para investigar el pasado serbio.
Desde los largometrajes “Cualquier cosa por una sonrisa”, “La felicidad del minero” (Pobeda Films, 1929), “El rey del Charleston” (1927), “El pecador sin pecado” (1929), de Kosta Novakovic y “A través de la tormenta y las llamas” (1930), de Ranko Jovanovic y Milutin Ignjacevic, que solo perdieron dinero para sus productores, ni uno solo de aquellos pioneros del cine de Serbia fue capaz de mantener una producción continuada de largometrajes. Las circunstancias del mercado cinematográfico en el Reino de Yugoslavia eran muy desfavorables para el cine nacional: los propietarios del cine fueron cargados con altos impuestos, el mercado se inundó con películas importadas de bajo coste y calidad alta (películas norteamericanas, alemanas, francesas), mientras la protección del cine doméstico estaba desorganizada. Es más, en 1931 se aprobó la Ley sobre la Organización de la Distribución Cinematográfica la cual, entre otras cosas, puso a distribuidores y salas bajo la obligación de proyectar un cierto porcentaje de producciones domésticas. Esto supuso un gran estímulo para los pioneros cinematográficos en Serbia, y solo durante 1932 se rodaron en el Reino de Yugoslavia más películas que durante todo el período posterior a la Primera Guerra Mundial. En 1931 se creó la compañía del Cine Educativo Yugoslavo, una firma privilegiada -recibía encargos del gobierno- que, hasta 1941, realizó numerosos documentales sobre Yugoslavia, la mayoría de los cuales se han conservado. En 1932, Mihajlo Al. Popovic rodó la película “Con fe en Dios”, que fue indudablemente el más ambicioso y exitoso largometraje serbio antes de la Segunda Guerra Mundial. El autor de esta película se presentaba a sí mismo como un experto en la expresión cinematográfica, demostrando un delicado gusto para la composición del encuadre. De todas formas, bajo la presión tanto de los distribuidores de cine extranjero como de los propietarios, los artículos de la ley que protegía el cine nacional, arriba mencionada, fueron derogados. Así, la producción se vio nuevamente reducida a noticieros y documentales ocasionales, entre los cuales cabría destacar “La carretera de los gigantes”, una película sobre una carrera de bicicletas a través de Serbia (1939, “Película artística”, rodada por Mihailo Ivanjikov), como debería serlo el mejor documental nacional anterior a la Segunda Guerra Mundial, “La historia de un día” (1941, “Película artística”, dirigida por Maks Kalmic, operador Mihailo Ivanjikov).
La Segunda Guerra Mundial y los años posteriores
Durante la Segunda Guerra Mundial (1941-1945), había mucha actividad artística en Serbia. En la ocupada Belgrado, bajo la égida de las autoridades ocupantes, se filmó un noticiario colaboracionista que hoy posee el valor de documento histórico. También se realizó el largometraje “Inocencia sin protección”, dirigido por Dragoljub Aleksic. En el bando que luchó contra los invasores alemanes y sus colaboradores, los operadores aliados filmaron películas de vez en cuando. Una parte de este metraje se ha conservado. En julio de 1944 se estableció la Sección de Cine dentro del Estado Mayor del Ejército de Liberación Nacional y las Unidades de Partisanos de Serbia, a la cabeza del cual estaba Rados Novakovic, quien más tarde se convertiría en un destacado pionero de la moderna cinematografía yugoslava. Tras la liberación de Belgrado (octubre de 1944), esta sección creció dentro de la Sección de Cine del Comando Supremo del Ejército de Liberación Nacional y la Unidades de Partisanos de Yugoslavia, lo que de hecho significa el comienzo de la organización de la actividad cinematográfica en Yugoslavia tras la Segunda Guerra Mundial. “Crónica cinematográfica I”, la primera película de la cinematografía yugoslava moderna, fue rodada en Belgrado en enero de 1945, y fue seguida de varias crónicas y documentales. De este modo, la continua producción cinematográfica en Serbia comenzó al final de la Segunda Guerra Mundial, en los límites de la nueva Yugoslavia de posguerra.
De 1945 hasta 1951
Durante el sistema de gestión administrativa para la cinematografía en la República Popular de Yugoslavia (1945-1951), toda actividad estaba centralizada: el Comité para la Cinematografía del Gobierno Yugoslavo estaba al frente y la cinematografía en Serbia estaba gobernada por el Comité Republicano. Belgrado era el domicilio de las compañías de producción federal “Zvezda film”, “Filmske novosti”, la compañía republicana “Avala film”, la compañía de importación-exportación “Jugoslavija film”, de la Escuela de Cine, y así sucesivamente. A resultas de ello, el centro administrativo y de negocios real de la nueva y moderna cinematografía yugoslava estaba en Serbia, hecho que tuvo un impacto real sobre el desarrollo del cine en esta república.
La desintegración de Yugoslavia
Desde entonces hasta la desintegración de la República Socialista de Yugoslavia (1991), Serbia produjo cerca del 50% de los largometrajes, documentales y cortometrajes yugoslavos. El mayor número de artistas cinematográficos y técnicos yugoslavos vivían y trabajaban en Serbia, y las más grandes producciones y facilidades técnicas en Yugoslavia tenían lugar allí. Muchos artistas cinematográficos y expertos de Serbia trabajaban en otras repúblicas, y la cinematografía serbia estuvo siempre abierta a artistas y expertos de otras partes de la antigua Yugoslavia.
Tras la Segunda Guerra Mundial
Desde el final de la Segunda Guerra Mundial, la producción de noticiarios y documentales en Serbia fue un proceso continuo. Entre ellos, debería destacarse la película “Tierra nueva” (1946), de Rados Novakovic, sobre el asentamiento de colonos de las áreas atrasadas que habían sido destruidas por la guerra en la fértiles planicies de la Vojvodina. El primer largometraje de la moderna cinematografía yugoslava fue producido por la compañía Avala film de Belgrado, en 1947. Fue “Slavica”, dirigida por Vjekoslav Afric. En 1948, tres de los cuatro largometrajes filmados en Yugoslacia ese año fueron producidos en Belgrado: “Juventud inmortal”, que trataba un tema bélico, dirigido por Gustav Gavrin, y “Sofka”, de Rados Novakovic, que fue la primera adaptación de una obra literaria clásica entre los serbios -de la novela “La sangre impura” (Necista krv), de Borisav Stankovic-. Junto con la producción de largometrajes, el número de documentales y cortometrajes incrementó. Una película animada con marionetas, “El explorador y la chica”, dirigida por Ljubisa y Vera Jocic, ganó el premio especial en esta categoría en "la Mostra" de Venecia.
En el año 1951, en el marco de los cambios generales del sistema social yugoslavo, la cinematografía fue también reorganizada. Se suspendieron los Comités para la Cinematografía, cesó la financiación del gobierno y los productores cinematográficos esperaban hacer negocios más provechosos, aunque el estado aún cubría parcialmente los costes de producción a través de subsidios. El sistema de creación cinematográfica también cambió: artistas fílmicos y sus asociados fueron seleccionados del corpus de productores, siendo ahora obligados por contrato a la protección de la película. Aunque al inicio esto causó problemas organizativos y financieros, el nuevo sistema resultó estimulante. El número de productoras en Serbia aumentó, se dio comienzo a la competición artística y productora y los directores dependían ya del éxito de sus películas. Debido a esto, el cine-arte se emancipó a sí mismo de la influencia de los estereotipos social-realistas previos, que habían sido tomados de la cinematografía soviética, y los nuevos, para los cuales se habían buscado vías específicas de expresión cinematográfica.
Desde el año 1951 hasta el año 1962
La década siguiente (1951-1962) se caracterizó por el dominio de las habilidades "cinemáticas", mediante la conquista de nuevos géneros en el campo del largometraje y las adquisiciones artísticas que contribuyeron a la elevación del cine yugoslavo a los estándares europeos. Los autores, que ya se habían distinguido en el pasado, durante el período de los pioneros, hicieron su propia contribución a éste:
Rados Novakovic: “Distante está el Sol”, 1953; “La canción de Kumbara”, 1955; “El viento se detuvo frente al alba”, 1959,
Vojislav Nanovic: “Gitano”, 1953; “Tres pasos en la sombra”, 1958 y otros.
Un extraordinario éxito artístico obtuvieron las películas de Vladimir Pogacic, quien empleó las potencialidades de la expresión cinemática en una manera exquisita, si tratar películas de guerra: “Grande y pequeño”, 1956; “Solo”, 1959, o temas contemporáneos: “Sobre las noches del sábado”, 1957. Por la dirección de la película “Grande y pequeño” Pogacic recibió el primer premio en el Festival Internacional de Karlovy Vary, el primer premio de esta clase dado a un autor yugoslavo. Zivorad Mitrovic fue el único en alterar esencialmente la relación hacia la películas de guerra, introduciendo elementos completamente nuevos de emocionante película de aventuras dentro de este explotado género: “El escalón del Doctor M.”, 1955; “Capitán Lesi, señales sobre la ciudad”, 1960. La primera película yugoslava en color fue “El sacerdote Cira y el sacerdote Spira” (1957), dirigido por Soja Jovanovic. Desde 1953 se coprodujeron películas con países extranjeros (“El último puente”, 1953, con Austria; “La carretera sangrienta”, 1955, con Noruega; y muchas otras).
Junto con la primera generación de directores de cine serbios, aparecieron nuevos autores, entre los cuales Aleksandar - Sasa- Petrovic fue especialmente distinguido (“La pareja”, 1961). Por otro lado, se hicieron películas de bajo coste y populares, con la intención de atraer a las masas; un ejemplo típico fue la comedia “El piso común” (1960), dirigido por Marjan Vajda.
Desde 1962 hasta 1991
El siguiente período (de 1962 a 1991) podría ser correctamente retratado como un constante avance en el cine de Serbia. Durante esas tres décadas se rodaron más de 300 largometrajes en Serbia. Producciones de la cinematografía doméstica se convirtieron en parte integral de la cultura nacional, películas domésticas llamaron la atención de la audiencia, y muchas producciones representaron a nuestro país en festivales de cine a lo largo de todo el mundo. Nuevos autores y nuevas tendencias emergieron en el terreno del largometraje. Purisa Djordjevic introdujo una poética distintiva dentro del cine bélico: “La chica”, 1965; “La mañana”, 1967.
Dusan Makavejev se volvió hacia los problemas de la vida contemporánea, introduciendo expresiones originales en sus películas, que le hicieron internacionalmente reconocido: “El hombre no es un pájaro”, 1965; “La tragedia de la telefonista”, 1967; “Misterios del organismo”, 1967).
Vladan Slijepcevic usó el realismo poético para tratar temas contemporáneos (“Medallón con Tres Corazones”, 1962; “El cliente”, 1966), mientras que Zivojin Pavlovic retrató la vida moderna de un modo casi naturalista: “El despertar de las ratas", "Cuando sea muerto y blanco”, 1967.
El cine serbio estuvo dominado por la personalidad artística de Aleksandar Petrovic, quien ganó el Gran premio en el Festival Internacional de Cine de Cannes por la película “SKUPLJACI PERJA” aka: "I EVEN MET HAPPY GIPSIES (1967).
Los años 70
A mediados de los años 70 apareció una nueva generación de directores en Serbia; jóvenes, talentosos y ambiciosos autores educados en Praga y Belgrado:
Goran Paskaljevic: “El vigilante de la playa en invierno”, 1976; “El perro al que le gustaban los trenes”, 1977,
Srdjan Karanovic : “La fragancia de las flores salvajes”, 1977,
Goran Markovic: “Educación especial”, 1977,
Dejan Karaklajic: “El amor por la vida de Budimir Trajkovic”, 1977,
Slobodan Sijan: “¿Quién es ése que canta por ahí?”, 1980 y
Darko Bajic (“Emisión en directo”, 1982).
Las películas de esta generación de autores recibieron numerosos premios en el Festival del Largometraje de Pula, así como en muchos otros festivales internacionales, y sus creativas obras calificaron el cine serbio moderno como un campo artístico de significancia específica nacional e internacional. Junto con los nombres y obras que han sido mencionados hay muchos otros autores importantes (Miomir Stamenkovic, Predrag Golubovic, Aleksandar Petkovic, Dragan Kresoja, Milos Radivojevic, Zelimir Zilnik y otros), cada uno de los cuales aportó su contribución al crecimiento del cine y el cine-arte en Serbia.
Junto con el largometraje, en Serbia se ha desarrollado el documental, el cortometraje y las películas de animación. El documental serbio siguió los acontecimientos del país: el punto de inflexión de la edulcoración social-realista hacia el documento cinematográfico genuino fue “En el corazón de Kosmet” (1954), mientras Aleksandar Petrovic descubría los valores poéticos del género con “Vuelo sobre el pantano” (1957). En la mitad de los años sesenta, se formó la escuela de documentales de Belgrado en torno a Dunav film y llegó a ser internacionalmente reconocida, debido a los numerosos premios que recibió en festivales de cine internacionales como Oberhausen o Leipzig, sobre todo las películas de Krsto Skanata, Vladan Slijepcevic, Stjepan Zaninovic, Mica Milosevic, Nikola Jovicevic y Aleksandar Ilic. Un puesto especial pertenece a Petar Lalovic, cuyas películas sobre la naturaleza ganaron importantes premios internacionales (“El último oasis”, 1983). Junto con el documental, la producción de dibujos animados en
Belgrado se desarrolló rapidamente después de 1970, y sus autores recibieron numerosos premios en festivales internacionales (Zoran Jovanovic, Nikola Majdak, Vera Vladic, Veljko Bikic y otros).
Tras la desintegración de Yugoslavia
Con la desintegración de Yugoslavia en 1991, la cinematografía yugoslava en su conjunto se deterioró a su vez. Aún así, el impacto tuvo un efecto menor sobre la cinematografía serbia, desde que comenzase a operar como una entidad independiente durante la etapa anterior, dependiendo muy poco de la cooperación con el resto de repúblicas yugoslavas. A pesar de dificultades sustanciales, que tuvieron un impacto real en una actividad artística tan compleja como la producción cinematográfica, el progreso no se frenó. En 1991 se realizaron ocho largometrajes en Serbia, once en 1992 y en 1993, y hasta comienzos de noviembre, siete. Junto con nombres de directores serbios experimentados de la generación intermedia -
Srdjan Karanovic : “Virgina”, 1991,
Dragan Kresoja: “El original del falsificado”, 1991,
Goran Paskaljevic: “Tango Argentino”, 1992,
Goran Markovic: “Tito y yo”, 1992,
Zivojin Pavlovic: “El desertor”, 1992.
Emergieron algunos nuevos directores, una nueva generación que ya contribuía al cine-arte en Serbia. Entre ellos: Srdjan Dragojevic es un caso excepcional cuya película “No somos ángeles” (1992) fue declarada la mejor película del año.
A pesar del bloqueo y las sanciones, que afectaron también al terreno de la cultura, durante 1992 y 1993 las películas serbias se presentaron a numerosos festivales internacionales, ganando diversos premios y reconocimientos de importancia, demostrando al mundo el gran vigor y la vitalidad de la cultura y el arte cinematográficos en Serbia.
original AQUI

miércoles, 2 de julio de 2008

MILENA PAVLOVIC- BARILLI- pintora serbia



MILENA PAVLOVIC BARILLI, pintora y poetisa,

nació en Pozarevac, 5 de noviembre de 1909 como hija única en el matrimonio de Danica Pavlovic de Pozarevac y el italiano Bruno Barilli, compositor, crítico de música, poeta y escritor de libros de viajes.
La educación artística la empezó primero en Belgrado (1922 - 1926) en la Escuela de bellas artes, y posteriormente la continuó en Münich, en Blocherer Bosshardt, Knirr Schule i Akademie der bildenden Khnste (1926-1928).
Su producción artística más importante nació fuera de las fronteras yugoslavas; se marchó en la primavera de 1930.
Casi toda una década de su vida artística está ligada con las metrópolis del oeste de Europa: Londres, París y Roma, donde tenía amistad y exponía con los más destacados representantes de las vanguardias artísticas y europeas.
En agosto de 1939 Milena viaja a Nueva York, donde se queda hasta su muerte.
Además de la pintura, la parte de la producción artística de Milena está compuesta por el diseño comercial - trabajó como ilustradora en las revistas norteamericanas - Vogue, Town & Country, Sharm, Glamour, Harpers Bazzar.
Colaboró con el compositor Gian Carlo Menoti, hizo los trajes para su ballet "Sebastian" en el año 1944.
Tuvo exposiciones en Belgrado (1928), Pozarevac (1929), Londres (1931), París (1932 y 1938), Roma (1932 y 1937), Florencia (1933), Nueva York (1940 y 1943) y Washington (1943).

Murió en Nueva York en 6 de marzo de 1945.
Urna con sus cenizas fue enterrada el 5 de agosto de 1949 en "Cimitero acattolico degli stranieri" en el parque "Testaccio" en Roma, donde posteriormente fueron enterrados su padre - Bruno (1880 - 1952) y su madre Danica (1883-1965).
Es difícil meterla en cualquier corriente puesto que en su obra coohabitan no sólo sucesivamente sino también paralelamente modernismo y realismo con las reminiscencias históricas en los retratos y pinturas de flores, el realismo poético o mágico están reflejados en sus retratos y composiciones de mujeres trajeadas; además existe el surrealismo que complica el tema, llevando a varios objetos a una relación iracional, liberando una misteiorsa poesía de horror y aguardamiento en las pinturas con estatuas, sillas de hierro, abanicos, guantes, pájaros nocturnos, estrellas, chicas, cartas, actrices con trajes, viejas. Pero el paso del realismo metafísico o mágico al surrealismo es muy suave, casi no se nota.
Su padre escribió dos años antes de su muerte desde Roma una carta a su esposa Danica ( la madre de Milena) que estaba en Pozarevac: "Los dos nos quedamos solos en la tierra, vivos pero herridos de muerte, y con el poco aliento que nos queda aguardamos - ya se sabe qué debe venir - ; separados, sin esperanzas, dos mil kilómetros uno del otro, solos... y enterrados debajo del pasado y tantos recuerdos. Danica mía, aprovecha la ayuda que las autoridades te van a dar y haz este pequeño museo de las pinturas de Milena. Trae de París todas las cosas de Milena - ¡no pretenderás que se queden allí y se pierdan!"
Y así fue - en Pozarevac en su casa natal, se fundo la galería y casa museo de Milena Pavlovic Barilli con más de 900 pinturas, dibujos y aquarelas.
(fragmento del catálogo de la galería, escrito por MIODRAG B. Protic, en Pozrevac, junio de 1962)
GALERÍA DE PINTURAS - pinchar sobre "KATALOG SLIKA"


sábado, 24 de mayo de 2008

MARADONA BY KUSTURICA

Rueda de prensa: "Maradona by Kusturica"
21 de mayo de 2008

A las 15:30 las dos estrellas del documental han hablado sobre el filme.
Aquí van los fragmentos de la rueda de prensa celebrada ayer en el Festival internacional de cine de Cannes.
Fuente: http://www.festival-cannes.fr/en/article/56125.html
(Traducido del inglés al español: Vesna Floric)

Diego Maradona, sobre la libertad de expresión:
"Cuando uno llega a ser un personaje famoso, no se le permite hablar sobre los EE.UU. o Bush; hay una larga lista de temas de los cuales uno ya no puede hablar. Sin embargo, Emir me mostró el respeto que todo el ser humano se merece. Incluso si uno es jugador de fútbol tiene derecho a expresar sus opiniones sobre alguien que es un asesino. Esa era la razón por la cual empezamos la película. Esa es la razón por la cual nació el filme...Lo que estoy intentando decir es que a través del filme Emir me hizo expresar mi propia opinión, y a través mío los argentinos pudieron expresar su opinión de la misma manera que Emir a veces expresa el punto de vista y el modo de vida de su propio país. No estamos obligados a pensar como los estadounidenses... Todos tenemos derecho a la libertad."Emir Kusturica, sobre el significado del documental: "Esta película es más que mi manifiesto político. ..Me identifico con las ideas políticas de Diego y sus ideas sobre el mundo. Quería proyectar ciertas ideas mías sobre el mundo, aunque la mayoría han salido del sentido común. Mis posturas políticas son mucho más fuertes."

Emir Kusturica, sobre su amistad con Maradona:
"Filosóficamente hablando, somos muy dionisíacos. Vivimos una vida donde el caos es parte de una energía más fuerte que la razón... Ninguno de los dos somos típicos para los tiempos que corren: una filosofía de la razón y el mercado de la economía. Estamos más bien en la prehistoria, cuando las fiestas dionisíacas movilizaban la gran parte de la vida humana incluido el caos que ayuda a conservar la estabilidad psicológica.."

Diego Maradona, sobre la sinceridad del filme:
"Somos muy sinceros el uno con el otro. Nos hemos contado nuestras historias, y gracias a eso hemos sido capaces de hacer este filme. .. La gente ha dicho muchas, muchas cosas feas sobre mí. Sólo Emir Ha sido capaz de entrar en mi corazón, y narrar mis vivencias, no sólo los momentos buenos sino los malos también. Hicimos el filme porque nos abrimos los corazones. Aprovechamos la libertad que los dos tenemos para decir libremente lo que mucha gente en el mundo no puede... No me gustaron las películas que he visto sobre mí, porque no tuve ninguna influencia en ellos... No hablé con los directores. No me preocupaban esos filmes. No era yo el que contaba las historias de mi vida... En la película de Emir pueden encontrar todo sobre mí, para comprender quién es Maradona, quién es Diego, quién es su padre, quién es ese futbolista que tomó drogas y sin embargo logró escapar del mundo de las drogas. Creo que el filme de Emir es mi película de verdad...
En eI filme de Emir nada es inventado. Emir dice las cosas tal y como son, porque es mi historia."

Emir Kusturica, sobre su omnipresencia en la pantalla:
"Eso está justificad. Había veces que no puede encontrar a Diego en Buenos Aires. Así que sin mí esta película no se había podido terminar." (risas)

Emir Kusturica, sobre los futbolistas que le fascinan:
"Hay un futbolista de hoy en día que es mi héroe. Zinedine Zidane es uno de mis favoritos....No voy a hacer una película sobre él, pero he de decir que siempre me impresiona. Su técnica es contraria a la de Diego. Diego era un mago que regateaba y nadie sabía hacia dónde iba."

jueves, 22 de mayo de 2008

CÓMO HE LLEGADO HASTA AQUÍ

CÓMO HE LLEGADO HASTA AQUÍ

(Entrevista para "Variety", 1996)

(P- pregunta; R- respuesta)

P: ¿Cómo ha llegado hasta aquí?
R: (risas) En taxi.
P: No, en serio.
R: Siempre supe que iba a ser guionista. Incluso antes de nacer.
P: ¿Cómo es eso?
R: En el útero, yo estaba a oscuras y vi una luz al final del túnel. Era impresionante.
P: ¿Gana mucho dinero con esto?
R: En España desde luego no. A mi madre le dije que trabajo de profesora para ahorrarle el disgusto. Si le hubiera dicho cuánto gano le hubiera dado algo. ¿Quién puede vivir con este dinero?
P: ¿Cuál es su fuente de inspiración?
R: Todo. Una noticia que he leído, un libro, un poema, una canción, algo que he visto en la calle.
P: ¿Tiene directores que admira?
R: Oh, sí. Muchísimos de la ex-Yugoslavia, los de la escuela de cine de Praga.
(risas)No digo nombres para que no se enfaden.
P: ¿Usted se define como yugonostálgica?
R: Pues sí. Sufro de nostalgia. Sufro por no poder regresar y porque esos tiempos ya no volverán.
P: ¿De qué habla su último guión?
R: Es un tema que me rondaba la cabeza desde hace mucho tiempo. Se titula "¿Te acuerdas de Yugoslavia?"
P: Ahora mismo me vino a la cabeza un título "¿Te acuerdas de Dolly Bell?" de Kusturica.
R: Ah, Kusturica es, como dicen sus compatriotas, el rey.
P: ¿No son sus compatriotas tambien?
R: Bueno, también, aunque yo soy de Serbia no de Bosnia, pero como soy yugonostálgica es lo mismo.
P: ¿Y cuál es el protagonista de su último guión?
R: Es autobiográfico. Es una niña que primero es pionera de Tito y conforme va creciéndo se hace escritora y escribe cuentos satíricos.
P: ¿Le gusta la sátira?
R: Sí. La pena es que cada vez hay menos sátira en el cine, todos se evaden de la realidad. La realidad es algo que no vende, vende más cine de terror, películas de héroes y heroínas tipo Tomb Raider o Spiderman; comedias empalagosas de los EEUU. A la gente no le gusta ver una película que habla de violencia juvenil, por ejemplo. La cifras son horribles. Es un tema muy serio y está el panorama como para que haya más tristezas. Todo el mundo se quiere reír nadie quiere llorar.
P: ¿Sus guiones hacen llorar a la gente?
R: Algunos sí. Pero para eso el director tiene que encontrar a un actor que llora de verdad. Hay muchos actores que no saben llorar.
P: ¿Quién haría de esa niña en "¿Te acuerdas de Yugoslavia?"
R: Mi hija. Y luego de más mayor haría yo. (risas) Es que soy polifacética.
P: Me han chivado que critica mucho el cine de los EE.UU.
R: Sí. Me gustan los clásicos de Hollywood, lo de hoy es mucho inferior en calidad.
P: Y la pregunta obligatoria ¿Haría una película en los EE.UU.?
R: Depende con quién. Tengo el listón muy alto.

lunes, 19 de mayo de 2008

AÍDA - UNA DE CAL Y OTRA DE ARENA

Debe ser que la serie ha cambiado de guionistas porque los últimos episodios están bastante aburridos. Como ponen dos episodios así por lo menos vemos uno malo nuevo y uno viejo bueno, de este modo la productora de esta serie nos da cada domingo ¡una de cal y otra de arena!

lunes, 12 de mayo de 2008

SICILIA EN "DUTIFRÍ"

Dije: "Qué bien por fin veré Sicilia, ya que al final no viajé allí el año pasado sino a costa Napolitana". Tenía ganas de ver todas esas maravillas de la que llaman Grecia Magna. ¡Qué decepción más grande! No vi ni Taormina, ni Siracusa, ni Agrigento, ni Piazza Armerina y un largo etc.
Me llamó la atención una cuando menos rara visión de los sicilianos contadas por dos españolas. Nos daban a entender que los sicilianos son unos machistas enpedernidos. La una ponía verde a su marido y a toda su familia siciliana. Dijo que ni lleva falda corta porque no se atreve por su marido siciliano. Según ella en no se qué pueblo por la calle no hay mujeres sólo hombres y un sólo bar donde entran mujeres.
Nadie habló que los sicilianos son también muy hospitalarios. Apenas vimos paisaje tan bonitos que tiene Sicilia.
Vimos a la hermanísima de Sardá en un "sketch" del "Padrino" que francamente tuvo ninguna o poca gracia. Vimos a un español que tuvo mala suerte en la vida y que lleva 20 años en Sicilia. Vimos de todo menos los paisajes y las maravillas históricas de Sicilia.
¡Qué decepción!

sábado, 10 de mayo de 2008

YO, EL SUPREMO

YO, EL SUPREMO
En un principio todos creían que es la habitual restricción de la luz que duraba tres horas. Sin embargo, por la mañana mis súbditos amanecieron en la oscuridad y se dieron cuenta de que no era para bromear. Las ovejas dóciles se fueron a trabajar; la plebe raticabeza entraba a las fábricas, despachos, etc. Conforme pasaba el tiempo empezaban a acostumbrarse a las tinieblas infinitas. Los ojos se les desarrollaron tanto que podían moverse por la oscuridad; el andar se les hizo más lento; las orejas les crecieron.
Mira, señor escribano, a usted todavía le están creciendo.
Señor escribano, escriba usted un comunicado: A partir de hoy prohibo toda clase de investigaciones que tienen como objeto la producción de la electricidad punto la producción de velas debe triplicarse punto las fronteras se han de cerrar punto las tinieblas son nuestro bien común punto Proka Teslic ha de ser capturado y arrestado punto explicar las ventajas de nuestras tinieblas a los países vecinos con los cuales tenemos el tratado de buena amistad y donde se alternan luz-tinieblas-luz-tinieblas punto qué aburrimiento. Eso no ponga. Llamar al escritor oficial del estado para que escriba un par de novelas con los títulos apropiados: "Yo, el supremo en primera fila"; "El diario de las tinieblas"; "La dictadura de las tinieblas".
La situación del país era satisfactoria. En el tratamiento médico vuelven a utilizarse las sanguijuelas. No es bueno cuando el pueblo tiene tanta sangre, porque es malo cuando empieza a hervir. Aquel verano de 1995 tres veces hemos logrado a contrarrestar la inflación con la quema pública de las monedas. Al mismo tiempo los-sin-techo pudieron calentarse, puesto que las llamas eran inmensas. Todo el mundo democrático nos dio enhorabuena por ese acto de buena voluntad. Mi pueblo por fin se dio cuenta de que las tinieblas son ventajosas por varias razones:
1) el que ve menos vive más
2) la luz destruye la vista y debilita los nervios
3) las tinieblas benefician el metabolismo
4) suben las tasas de natalidad.
En Belgrado, verano de 1995

jueves, 8 de mayo de 2008

LISTA DE MONASTERIOS Y IGLESIAS ORTODOXAS SERBIAS EN KOSOVO

LISTA DE MONASTERIOS Y IGLESIAS ORTODOXAS SERBIAS EN KOSOVO Y METOHIJA
(con algunos enlaces,están subrayados )

Total número de monasterios y iglesias ortodoxas serbias en Kosovo y Metohija - 202

A Ajkobila (Priština); Ajnovce (Kosovska Kamenica);

B Babin Most (Priština);Babljak (Uroševac); Banja (Mališevo); Banje (Kosovska Kamenica);Banje, Banje Rudnika (Srbica);Banjica (Istok);Banjska; Barane (Peć); Batusa (Đakovica);Batuše (Priština); Bela Crkva (Orahovac); Belaje (Dečane); Belica (Istok); Belo Brdo (Leposavić); Belo Polje (Istok);Beluće (Leposavić)
Berivojce (Novobrdska Kriva Reka); Bilince (Gnjilane); Biluša (Prizren);Binač (Vitina); Bistražin (Đakovica); Bistrica (Leposavić);Bob (Kačanik); Bogorodica Ljeviška; BogorodicaHvostanska ; Bogoševci (Prizren); Borčane (Leposavić);Bostane (Priština); Bradaš (Podujevo); Braina (Podujevo);Brvenik (Podujevo); Brnjak (Ibarski Kolašin);Brnjača (Orahovac);Brod (Dragaš); Brod (Uroševac); Brodosavce (Dragaš);Brut (Dragaš); Bube (Ibarski Kolašin); Budisavci (Klina);Bučane (Peć);

V Vaganeš (Kosovska Kamenica); Veleža (Prizren);Velika Hoča (Orahovac); Vitina Kosovska (Kosovsko Pomoravlje);Vojsilovica (Priština);Vranište (Dragaš); Vračevo (Leposavić),Vrbnica (Podujevo), Vrbovac (Vitina),Vrela (Istok), Vučitrn,
G Globočica (Kačanik),Gnjilane, Godance (Glogovac),Gojbulja (Vučitrn),Goraždevac (Peć),Gorioč (Istok),Gornja Bitinja (Uroševac),Gornja Nerodimlja, Gornja Pakaštica (Podujevo),Gornje Selo (Prizren), Gotovuša (Uroševac), Gračanica , Grmočel (Dečane),

D Dabiševce (Priština), Devič (Drenica), Desivojce (Novobrdska Kriva Reka),Dečani , Dikance (Dragaš), Dobrodoljane (Suva Reka), Dobrušta (Prizren), Dolac (Klina), Donja Bitinja (Uroševac), Donja Dubnica, Donje Ljupče ( Podujevo), Donje Korminjane (Izmornik), Draganac (Gnjilane), Dragaš, Drajčići (Prizren), Dren (Leposavić), Drsnik (Klina),
Duboki Potok (Ibarski Kolašin), Dulje (Suva Reka), Dunavo (Gnjilane),

Đakovica, Đurakovac (Istok), Đurđev Dol (Kačanik),

Z Zatrič (Orahovac), Zvečan (Kosovska Mitrovica),Zlaš (Priština), Zli Potok (Dragaš),Zočište (Orahovac), Zrze (Orahovac),Zupče (Ibarski Kolašin),Žitinje (Vitina),

I Ibarska Slatina (Leposavić), Istok (vidi Gorioč),

Jabuka, Jelakce (Leposavić),Jošanica (Leposavić), Junik (Dečane),

K Kabaš, Koriški (Prizren), Kamenica (Leposavić), Kačanik, Kmetovce (Sv. Dimitrije), Koznik (Orahovac),Koretin (Novobrdska Kriva Reka),Koriša (Prizren), Koš (Istok), Krajni Del (Novobrdska Kriva Reka), Kriljevo (Novobrdska Kriva Reka), Krnjina (Istok), Krpimej (Podujevo), Krstac (Dragaš),

L Labučevo (Orahovac), Lapska Slatina (Podujevo), Leočina (Srbica),Leposavić, Lešak (Leposavić), Lipljan, Lisocka (Novobrdska Kriva Reka), Loćane (Dečane), Lučka Rijeka,

Ljevoša, Ljubižda (Prizren),

Metohija (Podujevo), Murgula (Podujevo), Mušinikovo (Prizren), Mušutište (Suva Reka),

Naklo (Peć), Našec (Prizren), Nec (Đakovica), Novo Brdo (Priština),

Ogošte (Novobrdska Kriva Reka), Orahovac, Orlane (Podujevo), Orćuša (Dragaš), Ostraće (Leposavić),

Palatna (Podujevo), Palivodenica (Kačanik), Pantina (Vučitrn), Peć , Pećane (Suva Reka), Pećka Patrijaršija (EL PATRIARCADO DE PEC);
Plajnik (Dragaš), Pogradje (Klina),Podgradje (Gnjilane), Podujevo, Pomazatin (Priština),Ponoševac (Đakovica), Popovljane (Suva Reka), Prizren, Prekaze (Srbica),
Pustenik (Kačanik);

R Radavac (Peć);Radeša (Dragaš), Rakitnica (Podujevo),Rakoc (Đakovica), Rakoš (Dečane), Rača (Đakovica), Račak (Uroševac),Restelica (Dragaš),
Rečane (Suva Reka), crkva Sv. Đorđa Rznić (Dečane), Rodelj (Leposavić),Rugovo (Peć) ,

S: Samodreža (Vučitrn),Sveti Arhanđeli , Svetlje (Podujevo), Svinjare (Kosovska Mitrovica), Siga (Peć),Slovinje (Lipljan), Smira (Vitina),Sokolica (Kosovska MItrovica), Sočanica (Leposavić), Srbica,Sredska (Prizren), Stagovo (Kačanik), Straža (Kačanik),Suva Reka,
Suvo Grlo (Istok),

T: Toponica, Topolnica,

U: Ubožac (Novobrdska Kriva Reka), Uljarice, Unjemir, Dobra Voda (Klina), Uroševac,

H: Hoča Zagradska (Prizren),

C: Cernica (Gnjilane), Crveni (Leposavić), Crepulja, Crkolez (Istok),

Č Čabić (Klina), Čečevo, Čičavica, Čpilje – Kuline,

Š Štimlje (Uroševac), Štrpce (Uroševac)